Was bedeutet trẻ em in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes trẻ em in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trẻ em in Vietnamesisch.
Das Wort trẻ em in Vietnamesisch bedeutet Kind, Kind. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes trẻ em
Kindnoun Những sách này không dành cho trẻ em. Diese Bücher sind nicht für Kinder. |
Kindnoun (junger Mensch) Trẻ em cần ngủ nhiều Kinder brauchen viel Schlaf. |
Weitere Beispiele anzeigen
30. 000 trẻ em đã bị ghi tên và bị đẩy vào chiến đấu trong các nhóm vũ trang. Dreißigtausend Kinder wurden angeworben und werden dazu gebracht, in bewaffneten Gruppen zu kämpfen. |
Có phụ nữ và trẻ em ở đây. Hier sind Frauen und Kinder. |
Chẳng hạn như tổ chức của bạn cung cấp sách miễn phí cho trẻ em. Nehmen wir an, Ihre Organisation stellt Kindern kostenlos Bücher zur Verfügung. |
“Cha lo sao cho chúng tôi kết hợp với những trẻ em tin kính. Er achtete darauf, daß wir mit gottesfürchtigen Kindern Umgang hatten. |
Trẻ em cũng là nạn nhân của những cuộc hôn nhân không hề xảy ra. Kinder sind auch Opfer von Ehen, die nicht geschlossen werden. |
Trước và sau các buổi họp, tôi vui vẻ chuyện trò với các trẻ em trong hội thánh. Vor und nach den Zusammenkünften habe ich guten Kontakt mit den Kindern in der Versammlung. |
Ở trường, một giáo viên có thể báo cáo: ‘Không ai tập cho trẻ em nói xin lỗi’. Und Lehrer wissen wahrscheinlich von Kindern zu erzählen, denen nicht beigebracht worden ist, sich zu entschuldigen. |
Tuy nhiên, thật đáng buồn, một số người lớn thích có quan hệ tình dục với trẻ em. Leider gibt es Erwachsene, die mit Kindern Sex haben wollen. |
Và kết quả là trẻ em bị bệnh. Das Ergebnis sind nämlich kranke Kinder. |
6 Ai nên dạy trẻ em về Đức Chúa Trời? 6 Wer sollte Kindern Wissen über Gott vermitteln? |
Chỉ mới năm 1960, trong số 110 triệu trẻ em được sinh ra, có 20 triệu trẻ chết trước 5 tuổi. Noch in den 1960ern wurden 110 Millionen Kinder geboren und 20 Millionen von ihnen starben ehe sie fünf wurden. |
Trong các nhà đó, không có trẻ em nào chết. In diesen Häusern musste kein Kind sterben. |
Các trẻ em đó có thể mang vết thương lòng một thời gian lâu dài. Manche dieser Kinder haben lange unter den psychischen Nachwirkungen zu leiden. |
" Nước nào có tỉ tệ tử vong ở trẻ em cao nhất trong năm cặp nước sau? " " Welches Land innerhalb dieser fünf Paare hat die höchste Kindersterblichkeit? " |
Bây giờ, là lời khuyên bảo của tôi với các trẻ em. Nun mein Rat an die Kinder. |
Hãy mở Kinh Thánh ra và xem Đức Chúa Trời bảo trẻ em phải làm gì nhé! Komm, wir nehmen mal unsere Bibel in die Hand und lesen nach, was Gott von Kindern möchte. |
Có trẻ em trên tàu đấy! Es sind Kinder im Zug. |
Đây là phòng cho trẻ em. Das ist für die Kinder. |
Trong nhiều trường hợp, các linh mục sách nhiễu tình dục các trẻ em. Priester vergehen sich an Kindern — und dabei handelt es sich keineswegs um Einzelfälle. |
Số Trẻ Em Mới được Thêm vào Hồ Sơ trong năm 2012 Eingetragene Kinder, die 2012 neu hinzugekommen sind |
Ở nước ta, trẻ em cần nhất có được thực phẩm thực sự đắt như vậy. In unserem Land sind es die Kinder, die den größten Bedarf haben, die dieses wirklich miserable Essen bekommen. |
Tử vong trẻ em giảm nhiều nhất so với lịch sử ghi nhận được. Die Kindersterblichkeit sank auf den tiefsten Stand der Geschichte. |
Các trẻ em này từ Tiểu Giáo Khu Sugar House đến bằng xe lửa. Diese Kinder aus der Gemeinde Sugar House reisten mit dem Zug an. |
Cậu bảo là phụ nữ và trẻ em à? Sie sagen, " eine Frau und ein Kind "? |
Thuốc chống trầm cảm có thể gây co giật ở trẻ em, chứ không phải cực khoái. Antidepressiva lösen Krampfanfälle aus, nicht Orgasmen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trẻ em in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.