Was bedeutet trang sức in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes trang sức in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trang sức in Vietnamesisch.
Das Wort trang sức in Vietnamesisch bedeutet schmuck, Schmuck. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes trang sức
schmucknoun Bà ấy ăn mặc tử tế, nhưng trang sức lại rẻ tiền. Sie ist gut angezogen, aber ihr Schmuck ist billig. |
Schmucknoun (Ziergegenstand oder Maßnahme zur Verschönerung) Bà ấy ăn mặc tử tế, nhưng trang sức lại rẻ tiền. Sie ist gut angezogen, aber ihr Schmuck ist billig. |
Weitere Beispiele anzeigen
Hãy khiêm tốn trong cách ăn mặc và trang sức Unsere Kleidung und das sonstige Äußere sollten von Bescheidenheit zeugen |
Tất cả bọn mày đều đeo mấy loại trang sức giá trị nhất! Ihr tragt alle euren besten Schmuck! |
Có cả một đường dây buôn bán trang sức riêng. Er hat sogar seine eigene Schmuckserie. |
Đây là từ Big Sur, chúng giống như những đồ trang sức bé nhỏ. Dieser aus "Big Sur" ist wie kleine Juwelen. |
Ông nói: “Phải trang-sức (Hy Lạp, eg·kom·boʹsa·sthe) bằng khiêm-nhường”. Er sagt: „Gürtet euch [griechisch: egkombṓsasthe] mit Demut.“ |
Hình như tôi sẽ phải cẩn thận hơn về người tôi đưa trang sức cho. Vielleicht sollte ich vorsichtiger sein, wem ich Schmuck gebe. |
Hãy đi và nói với tất cả những thợ trang sức tại Vương Đô. Geh und sprich mit den Juwelieren in Kings Landing. |
Của cải tại Moria không phải là vàng... hay trang sức... mà là bạch kim. Der Reichtum Morias liegt nicht in Gold oder Juwelen, sondern Mithril. |
Trang sức. Schmuck. |
Trong thế kỷ 17, tăm là đồ vật cao cấp tương tự như các đồ trang sức. Im 17. Jahrhundert gab es Zahnstocher als Luxusgegenstände bzw. als Schmuckstücke. |
Bà ấy ăn mặc tử tế, nhưng trang sức lại rẻ tiền. Sie ist gut angezogen, aber ihr Schmuck ist billig. |
Vẫn đang chờ báo cáo pháp y, nhưng ví và trang sức bị mất. Wir warten noch auf den Bericht des Gerichtsmediziners, aber ihre Brieftaschen und der Schmuck werden vermisst. |
“Sự trang-sức bề trong giấu ở trong lòng” „Die verborgene Person des Herzens“ |
Các ví dụ về những vật này gồm có đồng xu, đồ trang sức và thẻ tín dụng. Hierzu gehören zum Beispiel Münzen, Schmuck und Kreditkarten. |
Sau đó, một cảnh sát khác đến hỏi chị: “Tại sao cô trả lại món trang sức này?”. Später wurde sie von einem seiner Kollegen gefragt: „Was hat Sie eigentlich veranlasst, die Kette abzugeben?“ |
Và trang sức? Và rượu? Und deine Juwelen und den Schnaps? |
Anh tặng bạn gái trang sức nhiễm phóng xạ? Sie schenkten Ihrer Freundin radioaktiven Schmuck? |
1 món trang sức của Nữ hoàng gửi tặng Buckingham như kỷ vật định tình. Die Vorlobungsjuwelen der Königin als Liebespfand für Buckingham. |
Không thể đeo trang sức. Ich kann die Juwelen nicht tragen. |
Những người Phổ giàu có, tham chiến chống Pháp, được khuyến khích nộp tất cả đồ trang sức. Die wohlhabenden Preußen wurden dazu aufgerufen, um den Krieg gegen die Franzosen zu unterstützen, all ihren Schmuck abzugeben. |
Tôi thích vẽ, may quần áo, làm đồ trang sức. Ich zeichne gern, nähe Kleidung und mache selber Schmuck. |
ừ, trang sức. Ja, Schmuck. |
Tôi đang mang trang sức bạc của tôi. Ich trage meinen Silberschmuck. |
Từ khi anh bắt đầu đeo mấy cái đồ trang sức của người Anh-Điêng? Seit wann trägst du Indianerschmuck? |
“Trang-sức bằng khiêm-nhường” „Gürtet euch mit Demut“ |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trang sức in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.