Was bedeutet trái ngược với in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes trái ngược với in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trái ngược với in Vietnamesisch.
Das Wort trái ngược với in Vietnamesisch bedeutet verstoßen, zuwiderhandeln, unfreundlich, widersprechend, widerspenstig. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes trái ngược với
verstoßen(contravene) |
zuwiderhandeln(contravene) |
unfreundlich(contrary) |
widersprechend(contrary) |
widerspenstig(contrary) |
Weitere Beispiele anzeigen
Ngày nay có những thực hành phổ thông nào trái ngược với những gì Kinh-thánh nói? Welche heute üblichen Handlungen widersprechen dem, was die Bibel sagt? |
Phải chăng vì quan điểm Kinh Thánh trái ngược với quan điểm của họ? Könnte es daran liegen, dass sie ihre Ansichten in der Bibel nicht bestätigt finden? |
Có thể người ấy không muốn bỏ đi lối sống trái ngược với các tiêu chuẩn Kinh-thánh. Er möchte vielleicht seine Lebensweise, die biblischen Maßstäben widerspricht, nicht aufgeben. |
Phản ứng như thế trái ngược với sự nhịn nhục. Eine solche Reaktion ist genau das Gegenteil von Langmut. |
Phát kiến giá rẻ hoàn toàn trái ngược với cách đổi mới ở phía Bắc. Frugale Innovation ist ein Gegensatz zur Art der Innovation im Norden. |
Trái ngược với mọi thứ bạn được dạy ở trường kiến trúc, sao chép là tốt. Im Gegensatz zu nahezu allem, was du in einer Architekturschule gelernt hast: Kopieren ist gut. |
Điều trái ngược với thiêng liêng là trần tục hay thế tục—tức là vật chất. Das Gegenteil von heilig ist profan oder säkular – das, was zeitlich und weltlich ist. |
Can đảm trái ngược với sợ hãi, yếu đuối và hèn nhát. MUT — das ist das Gegenteil von Angst, Unentschlossenheit und Feigheit. |
Những bài tập này, chúng không trái ngược với kỹ năng của ngươi chứ? Beeinflussen diese Praktiken nicht eure Fertigkeiten? |
Thường là vì quan điểm của Kinh Thánh trái ngược với quan điểm của họ. Nicht selten, weil die Bibel ihren Vorstellungen widerspricht. |
Đây là những tính trái ngược với tính ích kỷ. Das ist genau das Gegenteil von Ichsucht. |
Tôi đã cho thấy lòng kiên nhẫn trong một hoàn cảnh thường trái ngược với tôi.” Ich hatte in einer Situation, die normalerweise das Gegenteil in mir ausgelöst hätte, Geduld an den Tag gelegt.“ |
Ông ta trái ngược với Don King. Er ist das Gegenteil von Don King. |
Cứu trợ thiên tai trái ngược với vận động chính trị. Katastrophenhilfe ist im Grunde eine rückwärts gerichtete politische Kampagne. |
Và kết quả đã khiến chúng tôi sửng sốt, trái ngược với những gì chúng tôi đã nghĩ. Und die Ergebnisse überraschten uns, blieben aber hinter dem zurück, was wir glaubten. |
Nó phổ biến, trái ngược với sự khan hiếm. Sie ist Überfluss im Gegensatz zu Mangel. |
Trái ngược với việc bị cách ly, lúc này chúng tôi được cổ vũ và hoan nghênh. Wir wurden nicht mehr versteckt, sondern bejubelt und gefeiert. |
2 Khiêm tốn trái ngược với kiêu ngạo. 2 Bescheidenheit ist das Gegenteil von Vermessenheit. |
Trái ngược với hàng tỷ vào một vài năm về trước. Im Gegensatz zu Milliarden vor nur wenigen Jahren. |
Vui đùa trái ngược với công việc. Spielen ist das Gegenteil von Arbeiten. |
Những điều này trái ngược với mọi điều mà tôi biết là chân chính. Dies würde allem widersprechen, wovon ich weiß, dass es wahr ist. |
Thuyết tiến hóa là gì và thuyết này trái ngược với Kinh-thánh ra sao? Was besagt die Evolutionstheorie, und inwiefern widerspricht sie der Bibel? |
Trái ngược với sự mù quáng của thế gian, chúng ta có sự sáng nào? Über welches erleuchtende Licht verfügen wir im Gegensatz zu der Verblendung in der Welt? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trái ngược với in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.