Was bedeutet tôn giáo in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tôn giáo in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tôn giáo in Vietnamesisch.
Das Wort tôn giáo in Vietnamesisch bedeutet Religion, religiös, gläubig. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tôn giáo
Religionnounfeminine (Glaubenssystem mit metaphysischem oder transzendenten Inhalt) Có khi tôi cảm thấy đây chỉ là một tôn giáo như bao tôn giáo khác”. Aber zeitweise war das für mich nur eine der allgemein üblichen Religionen.“ |
religiösnoun Những tín ngưỡng sai lầm đưa đến những hành vi sai lầm về tôn giáo. Falsche religiöse Ansichten führen zu falschen religiösen Verhaltensweisen. |
gläubigadjective Các nhà lãnh đạo tôn giáo có giúp giáo dân áp dụng những tiêu chuẩn đạo đức của Đức Chúa Trời? Haben Geistliche den Gläubigen geholfen, nach Gottes Moralmaßstäben zu leben? |
Weitere Beispiele anzeigen
Thực ra, giáo dục là một tôn giáo toàn cầu. Nun, Bildung ist eine globale Religion. |
Tôn giáo thì nói rằng, " Vô lý. Religionen sagen: " Quatsch. |
Một bạn học có niềm tin về tôn giáo rủ tôi đi nhà thờ với anh. Ein Klassenkamerad fragte mich, ob ich mit in seine Kirche gehen wolle. |
Người ta nói chung không hướng về tôn giáo như những thập niên trước. Die Menschen sind im allgemeinen nicht mehr so religiös wie in früheren Jahrzehnten. |
Các nghi lễ tôn giáo dường như rỗng tuếch và đạo đức giả làm tôi khó chịu. Das Zeremoniell erschien mir nichtssagend, und die Heuchelei wirkte abstoßend auf mich. |
Lễ Giáng sinh và Lễ Phục sinh bắt nguồn từ những tôn giáo giả cổ xưa Weihnachten und Ostern entstammen falschen Religionen alter Zeit |
Các Nền Tảng của Sự Phục Hồi (Tôn Giáo 225) Grundlagen der Wiederherstellung (Religion 225) |
Ông đã nói với tôi rất nhiều về tôn giáo, về giáo chủ của ông. Durch Euch habe ich viel über Religion gelernt, Eminenz. |
Họ không muốn tiếp tục dính líu đến tôn giáo sai lầm! Sie wollten alle Verbindungen zur falschen Religion abbrechen! |
Lẽ thật và lễ lộc tôn giáo Die Wahrheit und religiöse Feste |
Có Nhiều Tôn Giáo và Phong Tục của Tổ Phụ Chúng Ta Không Gibt es viele Glaubensrichtungen oder Überlieferungen der Väter? |
Một phần tử quan trọng là tôn giáo giả. Ein wichtiger Bestandteil ist die falsche Religion. |
Tôn giáo tự xưng theo đấng Christ làm ô uế luật của đấng Christ Die Christenheit verunreinigt das Gesetz des Christus |
Hơn nữa, nhiều tu sĩ và hoạt động tôn giáo thiết yếu của họ cần rất nhiều tiền. Außerdem war für die große Zahl von Geistlichen und ihre religiöse Tätigkeit zwangsläufig viel Geld erforderlich. |
Tôn giáo không có chỗ trong các hoạch định tương lai của tôi. Die Religion hatte in meinen Zukunftsplänen keinen Platz. |
Vì vậy chọn kết hợp với tôn giáo đúng là rất quan trọng. Der richtige Umgang ist daher äußerst wichtig. |
Chúng tôi tin chắc rằng mình đã tìm được tôn giáo thật.—Giăng 13:34, 35. Für uns stand fest: Wir hatten die wahre Religion gefunden (Johannes 13:34, 35). |
Tôn giáo giả Die falsche Religion |
Những người theo các tôn giáo của thế gian này có làm chứng cho Đức Chúa Trời không? Legen die Anhänger der Religionen der Welt ein solches Zeugnis ab? |
Đức Chúa Trời không phải là một quan tòa nghiêm khắc như một số tôn giáo miêu tả. Gott ist nicht der unbarmherzige Richter, den manche Religionen in ihm sehen. |
Trong suốt lịch sử các lãnh tụ tôn giáo đã nhúng tay vào chính trị Im gesamten Verlauf der Geschichte haben sich geistliche Führer in die Politik eingemischt |
Trong khi ông và Giăng đang nói thì có mấy nhà lãnh đạo tôn giáo đến. Während er und Johannes noch reden, kommen einige religiöse Führer vorbei. |
“Hầu hết các tôn giáo đều dạy là phải yêu thương người lân cận. „Die meisten Religionen lehren, dass man seinen Nächsten lieben sollte. |
Đó sẽ là một tôn giáo không có mục tiêu. Er wäre zwecklos. |
Một tôn giáo do con người đặt ra có ích gì? Welchem Zweck würde eine von Menschen erdachte Religion dienen? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tôn giáo in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.