Was bedeutet tò mò in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tò mò in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tò mò in Vietnamesisch.
Das Wort tò mò in Vietnamesisch bedeutet neugierig, Neugier, Neugierde. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tò mò
neugierigadverb "Trong hang đang xảy ra chuyện gì vậy? Tôi rất là tò mò." "Tôi cũng không biết nữa." „Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ „Ich habe keine Ahnung.“ |
Neugiernoun Hampton khuyên tôi phải nuôi nấng sự tò mò. Hampton hat mich ermutigt, meine Neugier zu kultivieren. |
Neugierdenoun Tao thấy tò mò, nhưng bọn tao cũng có những câu hỏi. Ich verstehe die Neugierde, aber wir haben selbst Fragen. |
Weitere Beispiele anzeigen
Em không dám đối diện với những ánh mắt tò mò. Ich ertrage die neugierigen Blicke nicht. |
. Bởi vì tôi vẫn trẻ con và tôi tò mò về anh trai của bạn thân. Als Einzelkind interessiert mich eben Rivalität unter Geschwistern. |
Tao chỉ tò mò về cách nhìn thế của mày thôi. Mich interessiert lediglich deine Weltanschauung. |
Tôi tò mò một chút, anh đã hạ cánh ở đâu khi bay qua Grand Canyon? Nur so aus Neugier, wo sind Sie gelandet als Sie über den Grand Canyon flogen? |
Anh lại không may mắn khi thiếu tính tò mò. Es fehlt Euch bedauerlicherweise an Neugier. |
Ernie và Hannah lắng nghe một cách hết sức tò mò. Ernie und Hannah hörten ihnen neugierig zu. |
Nhưng cha mẹ tôi không bao giờ la mắng về sự tò mò trẻ con đó. Aber Mutti und Vati haben mich wegen meiner kindlichen Wissbegierde nie gescholten. |
Anh tò mò thôi. Na ja, bloß neugierig. |
Có lẽ họ chỉ tò mò thôi. Vielleicht waren sie einfach nur neugierig. |
Nhưng nhà báo thì rất tò mò. Aber Journalisten sind neugierig. |
Tôi tò mò muốn thấy dân Dothraki sẽ làm gì khi tiến ra làn nước độc. Ich bin gespannt wie sich die Dothraki auf dem giftigen Wasser anstellen. |
Tôi lớn lên trong sự tò mò. Ich wuchs mit Wundern auf. |
Tai nạn có khuynh hướng xảy đến với những ai quá tò mò. Nun, Unfälle widerfahren Menschen, die zu neugierig sind. |
Sự tò mò, với tôi là mối liên hệ giữa chúng ta với thế giới và vũ trụ. Bei Neugier geht es für mich um unsere Verbindung mit der Welt, mit dem Universum. |
Hàng xóm sẽ thấy tò mò nếu họ không thấy tôi tới chỗ anh vào đêm đầu tiên. Die Nachbarn werden sich wundern, wenn ich dich am ersten Abend nicht besuche. |
Tò mò thôi. Nur aus Neugier. |
Tôi khá tò mò. Ich bin neugierig. |
Nhưng sau khi đợi một hồi lâu, họ không còn tò mò nữa mà bắt đầu lo âu. Die Zeit verging, und ihre bloße Neugier wandelte sich in wachsende Besorgnis. |
Chỉ tò mò xem mọi thứ đến đâu rồi. Ich bin nur neugierig, wo Sie auf der Zeitachse stehen. |
Tôi thì lại rất thích nói về chuyện đó, rất đáng tò mò. Und ich würde darüber gerne sprechen, weil das wirklich eigenartig ist. |
Khỉ là loài thông minh, hay tò mò, sáng tạo và nghịch ngợm. Affen sind clever, neugierig, kreativ und verschmitzt. |
Tôi tò mò về trang cuối cùng. Die letzte Seite... macht mich neugierig. |
Vấn đề duy nhất là bà chủ nhà hơi tò mò. Aber meine Vermieterin ist sehr neugierig. |
Visard cho visard! những gì quan tâm tôi tò mò mắt há trích dẫn dị tật? Ein VISARD für eine VISARD! Was interessiert mich was neugieriges Auge doth Missbildungen Angebot? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tò mò in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.