Was bedeutet tính cách in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tính cách in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tính cách in Vietnamesisch.
Das Wort tính cách in Vietnamesisch bedeutet Persönlichkeit, Charakter, Charakterstruktur, Wesen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tính cách
Persönlichkeitnounfeminine (Gesamtheit der Eigenschaften, die eine Person (oder Sache) auszeichnet.) Tôi hẳn đã bị quyến rũ bởi tính cách mạnh mẽ của cô. Ich bin wohl von deiner bewährten Persönlichkeit verführt worden. |
Charakternoun |
Charakterstrukturnoun |
Wesennoun (Gesamtheit der Eigenschaften, die eine Person (oder Sache) auszeichnet.) sự biến đổi như thế của tính cách con người, im menschlichen Wesen zu verstehen, |
Weitere Beispiele anzeigen
Khi anh sinh ra... với 1 tính cách. Ich wurde... mit einem Fleck geboren. |
Chúng tôi họp gia đình lại để bàn tính cách chăm sóc chu đáo nhất cho cha mẹ. Wir hielten Familienrat, um zu überlegen, wie am besten für unsere Eltern gesorgt werden könnte. |
Bức thư đó cũng nên có tính cách thiêng liêng, tuy không có vẻ răn đời. Auch sollten die Zeilen eine glaubensstärkende Note haben, indes ohne belehrend zu wirken. |
Đức Chúa Trời trợ giúp họ thế nào với tính cách một hội-thánh? Wie hilft Jehova den Versammlungen seines Volkes? |
Tuy nhiên lời ăn tiếng nói và tính cách của cậu hơi xấc xược một chút. Deine Stimme und Deine Sprache sind ohnedies schon unangenehm genug. |
Nhiều người thế gian ăn mặc với tính cách khêu gợi sự dâm dục. In der Welt ziehen sich viele so an, daß sie sexuell verlockend erscheinen. |
21 Sự hiện thấy có tính cách tiên tri này được ứng nghiệm chính xác. 21 Diese prophetische Vorschau erfüllte sich ganz genau. |
Mỗi con tinh tinh đều có tính cách riêng. Jeder Schimpanse hat seine oder ihre eigene Persönlichkeit. |
Ngày nay, khoa học gia tin rằng ánh sáng có tính cách như làn sóng và như hạt. Heute glaubt man, das Licht verhalte sich dual: wie Wellen und Teilchen. |
Anh đã ký chúc thư đó với tính cách là nhân chứng. Sie haben als Zeuge unterschrieben. |
Họ không chỉ đến với tính cách xã giao có sắp đặt sẵn. Sie machten nicht lediglich ausgewählte Besuche. |
Điều Khiển Những Cuộc Thảo Luận Mang Tính Cách Xây Dựng Führen Sie erbauliche Unterrichtsgespräche |
rằng thống đốc có vấn đề về tính cách Mrs. Perleman. Nein, ich finde nicht, dass mit dem Charakter des Gouverneurs irgendetwas nicht stimmt. |
Các tranh ảnh có tính cách dạy dỗ của Estienne được nhiều thế hệ bắt chước Estiennes lehrreiche Illustrationen wurden viele Generationen lang nachgeahmt |
Đó là ghi chép về con người bạn, tính cách của bạn. Es ist ein Beleg deiner Person, wer du bist. |
Họ để ý thấy lời nói thô tục và tính cách hung hăng của tôi đã không còn. Sie stellten auch fest, dass sich meine Ausdrucksweise enorm gebessert hatte und ich überhaupt nicht mehr aggressiv war. |
Tôi là tiến sĩ David Hanson và tôi tạo nên robot với tính cách. Ich bin Dr. David Hanson und ich baue Roboter mit Charakter. |
Chúng không phải là con người, nhưng có tính cách con người theo đúng ý của từ này. Sie sind keine Personen, sondern Persönlichkeiten, im wahrsten Sinne des Wortes. |
Chẳng lẽ điều này không nhấn mạnh tính cách cấp bách của thời chúng ta hay sao? Wird dadurch nicht die Dringlichkeit unserer Zeit unterstrichen? |
Đây được coi là một cỗ máy có tính cách mạng. Es ist eine Art Evolutionsmaschine. |
(Ê-sai 14:21) Sự sụp đổ của Ba-by-lôn có tính cách vĩnh viễn. Der Sturz Babylons wird endgültig sein. |
Diễn giả khuyên: “Hãy siêng năng học hỏi sách này với tính cách cá nhân và gia đình. „Studiert es persönlich und als Familie“, forderte der Redner die Zuhörer auf. |
Bí quyết là lường trước sự việc và dự tính cách ứng phó. Wichtig ist, dass du schwierige Situationen kommen siehst und schon im Voraus entscheidest, wie du darauf reagieren wirst. |
Nó được đặt tên sau tính cách của Sta Trek. Er wurde nach dem Star Trek- Charakter benannt. |
Làm thế nào để đánh giá con người dựa trên tính cách và tố chất của họ? Wie beurteilt man Menschen aufgrund ihrer Charaktereigenschaften? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tính cách in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.