Was bedeutet tiếp thu in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tiếp thu in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tiếp thu in Vietnamesisch.

Das Wort tiếp thu in Vietnamesisch bedeutet aufnehmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tiếp thu

aufnehmen

verb

Weitere Beispiele anzeigen

Người đó sẽ phải học hỏi như là chủng tộc tiếp thu
Johns Mann würde wie die ganze Rasse gelernt haben.
Một phi công không bao giờ ngừng tiếp thu kiến thức.
Ein Pilot hört niemals auf, sich Wissen anzueignen.
(Hê-bơ-rơ 5:14–6:3) Chúng ta phải đều đặn tiếp thu đồ ăn đặc về thiêng liêng.
Damit uns das persönliche Studium aber wirklich etwas bringt, müssen wir es konsequent durchführen und ständig dazulernen (Hebräer 5:14 bis 6:3).
Rõ ràng, Giô-na đã tiếp thu sự hướng dẫn khôn ngoan của Đức Giê-hô-va.
Jona hat sich die einprägsame Lektion, die Jehova ihm erteilte, ganz eindeutig zu Herzen genommen.
Ê-xê-chi-ên phải tiếp thu trọn vẹn thông điệp của Đức Chúa Trời.
Hesekiel sollte Gottes Botschaft vollständig in sich aufnehmen.
Con người được phú cho sự tự do ý chí và khả năng tiếp thu về thiêng liêng.
Ja, Gott gab dem Menschen gleich zu Anfang Eigenschaften wie Liebe, Weisheit, Macht und Gerechtigkeit mit.
Châm-ngôn 2:1-6 Cần có nỗ lực nào để tiếp thu sự khôn ngoan trong Lời Đức Chúa Trời?
Sprüche 2:1-6 Welche Anstrengungen gehören dazu, die Weisheit aus Gottes Wort zu erlangen?
Tiếp thu sự khôn ngoan và chấp nhận sự khuyên dạy
Erwirb Weisheit und nimm Zucht an
Em muốn tiếp thu theo cách nào cũng được.
Beachte sie oder nicht.
Những lễ hội xưa được tiếp thu vào đạo và gán cho ý nghĩa “Ki-tô Giáo”.
Man übernahm alte Feste und gab ihnen eine „christliche“ Bedeutung.
Họ hiểu nó, họ tiếp thu công nghệ và làm việc với nó, và họ đã thành công.
Sie haben es verstanden, sich die Technologie zu eigen gemacht, sie arbeiten damit und sind erfolgreich.
Tiếp thu sự hiểu biết—Bây giờ và cho đến mãi mãi
Neues hinzulernen — jetzt und für immer
Họ sẵn sàng tiếp thu khi đối diện với sự mơ hồ.
Sie sind aufgeschlossen im Angesicht der Ungewissheit.
Nhưng những người lớn như chúng ta không thể tiếp thu những sác xuất đó được nữa.
Wir als Erwachsene nutzen diese Statistiken nicht mehr.
22 Nhưng Giô-na có tiếp thu bài học này không?
22 Kam die Lektion bei Jona an?
Nếu có, hãy nhanh chóng tiếp thu sự hiểu biết quý giá đó về Đức Giê-hô-va.
Dann sollten Sie jetzt keine Zeit verlieren und sich diese kostbare „Erkenntnis Jehovas“ aneignen.
Não đang tiếp thu.
Ich habe weiter gedacht.
Giờ đây, Mary đã tiếp thu nguyên tắc của việc tuân giữ ngày Sa Bát.
Mary hatte also verinnerlicht, was Sabbatheiligung bedeutet.
Nhiều bạn buồn ngủ trong lớp, nhưng để tiếp thu bài, con phải tỉnh táo.
Viele Kinder sind im Unterricht müde, aber wenn man etwas lernen will, muss man wach bleiben.
Thứ hai là mỗi lần học, anh Kingsley chỉ đọc và tiếp thu được ít thông tin mới.
Zum anderen konnte Kingsley nicht viel auf einmal lesen und aufnehmen.
Hãy tiếp thu thông tin chính xác
Wie man sich ein genaues Bild macht
Tôi được học hỏi và tiếp thu rất nhiều vào lúc đó.
Ich war mit meinem Studium beschäftigt.
Có rất nhiều thứ chúng ta có thể tiếp thu
Es gibt so viel für uns aufzunehmen.
Não của bạn mã hóa thông tin khi tiếp thu và ghi nhận chúng.
Das Gehirn codiert Informationseinheiten, wenn es sie wahrnimmt und registriert.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tiếp thu in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.