Was bedeutet thú vật in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes thú vật in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von thú vật in Vietnamesisch.

Das Wort thú vật in Vietnamesisch bedeutet Tier. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes thú vật

Tier

nounneuter

Chúng sinh sản như thú vật và chúng sống như thú vật.
Sie vermehren sich wie Tiere und so leben sie auch.

Weitere Beispiele anzeigen

Cảnh thú vật cũng có giá trị.
Die Tierszenen sind doch nicht schlecht.
Đúng vậy, thú vật cũng có thể làm mẫu.
Es ist wahr, Tiere posieren auch.
Và đủ loại thú vật đã được thuần hóa.
Mose 1:28). Alle Arten von Geschöpfen sind gezähmt worden.
Một người không thích thú vật làm cho tôi không an tâm.
Ein Mann, der keine Tiere mag, kommt mir sehr verdächtig vor.
Thế thì tôi nên đọc cái đoạn thằng đó giết thú vật nhé
Nun, vielleicht sollte ich Ihnen den Teil über das Töten von Tieren vorlesen.
Điển hình là việc xem xét giấc mơ, hành vi và lục phủ ngũ tạng của thú vật.
Gewöhnlich legte man Träume aus, deutete das Verhalten von Tieren und beschaute Eingeweide.
Song ngôn ngữ của các thú vật ngoài con người xem ra không có cơ cấu văn phạm.
Tiere scheinen im Gegensatz zum Menschen aber keine strukturierte grammatische Sprache zu haben.
Chúng tôi cũng tế thú vật.
Wir opferten auch Tiere.
27 Một xác chết, dù của người hay thú vật, sau cùng cũng thành bụi đất.
Eine Leiche, sei es die eines Menschen oder eines Tieres, löst sich mit der Zeit wieder in die Elemente des Erdbodens auf.
Chị sống kiểu gì giữa một đám thú vật như vậy?
Wie kannst du leben unter solchen Bestien?
Chẳng có bông hoa, cây cối hay thú vật nào.
Es gab keine Blumen, keine Bäume und keine Tiere.
Tôi không nghiền thịt sống như bọn thú vật.
Ich will nicht wie das Pferd enden, wenn das herauskommt.
Chắc hẳn không phải từ thú vật.
Bestimmt nicht von den Tieren.
Trước cơn Đại Hồng Thủy, ông cũng phải dẫn thú vật về và đưa vào tàu.
Außerdem war es nötig, die Tiere zusammenzutreiben und in die Arche zu bringen.
Bọn thú vật khốn kiếp trốn đâu hết rồi.
Wo sind die beschissenen Tiere jetzt?
Cái đói biến con người thành lũ thú vật.
Der Hunger verwandelt Menschen in Bestien.
Vì cả thú vật cũng không bao giờ đi lối này.
Weil nicht einmal die Tiere hier entlang gehen würden.
7 Vì lẽ thú vật là linh hồn cho nên khi chúng chết thì linh hồn chúng cũng chết.
7 Da die Tiere Seelen sind, stirbt ihre Seele beim Tod.
Ngôn ngữ hoang dã—Bí mật liên lạc giữa thú vật 16
Die Sprache der Wildnis — Kommunikation im Tierreich 16
Thiếu đi sự cảm thông thì còn điều gì để phân biệt loài người với thú vật chứ?
Ohne Mitgefühl, was unterscheidet da den Menschen vom Tier?
Chúng sinh sản như thú vật và chúng sống như thú vật.
Sie vermehren sich wie Tiere und so leben sie auch.
Họ cho rằng người Hồi giáo cũng giống như thú vật.
Sie verglichen Muslime mit Tieren.
Họ được ví như thú vật, những quái vật bị kìm nén dục tính.
Sie wurden mit Tieren verglichen, sexuell verklemmte Bestien.
Món thuốc Đa dịch để xài cho người chứ đâu có được dùng để biến ra thú vật!
Und der Trank darf nicht für Verwandlungen in Tiere gebraucht werden!
Chị sống kiểu gì giữa một đám thú vật như vậy?
Wie lebt man unter diesen Bestien?

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von thú vật in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.