Was bedeutet thư ký in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes thư ký in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von thư ký in Vietnamesisch.

Das Wort thư ký in Vietnamesisch bedeutet Sekretär, Sekretärin, Sekretär. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes thư ký

Sekretär

nounmasculine

Tôi đã nói chuyện với thư ký của Rommel.
Ich habe mit dem Sekretär von Rommel gesprochen.

Sekretärin

nounfeminine

Chị của tôi làm thư ký ở ngân hàng.
Meine Schwester ist Sekretärin in einer Bank.

Sekretär

noun (Beruf im Bürowesen)

Thư ký của tôi, ông Berthier, đã nói với tôi về đề nghị của quý vị.
Mein Sekretär, der Ihnen ja bekannt ist, hat mir lhren Vorschlag unterbreitet.

Weitere Beispiele anzeigen

Hãy gửi cho anh thư ký hội thánh.
Wir sollten es dem Sekretär der Versammlung geben.
Tôi nói: “Vậy thì, tôi nghĩ rằng giáo khu Glendale sẽ không có thư ký giáo khu.”
Ich sagte: „Dann wird der Pfahl Glendale eben keinen Pfahlsekretär haben.“
Tôi nghĩ rằng anh biết thư ký Bộ Quốc phòng.
Der Verteidigungsminister.
Tôi chỉ là một thư ký.
Ich bin nur ein Buchhalter.
Thư ký của Caspere.
Sie war Casperes Sekretärin.
Tôi chọn anh làm thư ký và trợ thủ cá nhân.
Ich engagiere dich als meinen Sekretär und persönlichen Assistenten.
* Do anh thư ký của hội thánh phụ trách.
* Vom Sekretär der Versammlung zu behandeln.
“Người thư ký cho rằng Giáng Sinh chỉ đến một năm một lần.
Der Schreiber bemerkt, dass dies ja nur einmal im Jahr vorkomme.
Dầu vậy, ngày nay, Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc và các lãnh tụ ra vẻ lạc quan.
Heute dagegen äußern sich der UN-Generalsekretär und andere führende Politiker optimistisch.
Thư ký của luật sư Kisaki Eri.
Kurt Eisners Sekretär.
Từ 1925 đến 1928, ông là thư ký của Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản Liên Xô - CPSU.
Von 1925 bis 1928 war er Sekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei der Sowjetunion – KPdSU.
Từ tháng 6 năm 2001 cho đến 21 tháng 11 năm 2014 ông là tổng thư ký đảng SLFP.
Seit Juni 2001 bis zum 21. November 2014 war er Generalsekretär der SLFP.
Thư ký báo chí chỉ là tên gọi thôi mà.
Pressesekretär ist nur ein Titel.
Cha của Calvin làm luật sư và thư ký cho giáo hội Công giáo ở Noyon.
Calvins Vater war Generalprokurator der katholischen Kirche in Noyon.
Bài giảng và thảo luận với cử tọa do anh thư ký trình bày.
28:20). Vortrag des Sekretärs und Besprechung mit den Zuhörern.
Anh thư ký nói bài giảng và thảo luận với cử tọa.
(Ansprache und Besprechung mit den Zuhörern, geleitet vom Sekretär).
Cuối cùng, người thư ký thành phố đã dẹp yên cuộc náo động.
Der Stadtschreiber beruhigte letztendlich die in Aufruhr geratene Menge.
nói với thư ký ấy.
Ja, erzähl das dem Verteidigungsminister.
Cô ta làm thư ký ở đó.
Sie war dort Sekretärin.
Thư ký khoa đã 90 tuổi rồi.
Die Sekretärin ist 90.
Sau đó, tôi làm thư ký ở một nơi sửa xe.
Später fand ich Arbeit im Büro einer Autowerkstatt.
Mà cô kêu ai là thư ký?
Und wen nennst du eine Sekretärin?
Mình đâu phải thư ký hắn.
Bin nicht sein Sekretär.
Tôi là thư ký.
Ich bin Sekretärin.
Tôi sẽ giới thiệu 1 thư ký cho anh.
Ich suche Ihnen einen Sachbearbeiter.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von thư ký in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.