Was bedeutet þolinmóður in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes þolinmóður in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von þolinmóður in Isländisch.
Das Wort þolinmóður in Isländisch bedeutet geduldig, langmütig, geduldsam. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes þolinmóður
geduldigadjective (geduldsam) Hann var mjög þolinmóður. Er war sehr geduldig. |
langmütigadjective (geduldsam) |
geduldsamadjective (Nicht die Geduld während des Wartens verlierend.) |
Weitere Beispiele anzeigen
4:32) Sálmaritarinn Davíð söng: „Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, þolinmóður og mjög gæskuríkur. . . . Und der Psalmist David schrieb in einem Lied: „Jehova ist barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und überströmend an liebender Güte. . . . |
(Efesusbréfið 5:23, 25) Hann er því mildur og ástríkur við eiginkonu sína og þolinmóður og blíður við börnin. Stattdessen orientiert er sich daran, wie Jesus seine Führungsrolle ausfüllte (Epheser 5:23, 25). |
Þar af leiðandi getur maðurinn einn endurspeglað eiginleika skaparans sem sagði um sjálfan sig: „[Jehóva], [Jehóva], miskunnsamur og líknsamur Guð, þolinmóður, gæskuríkur og harla trúfastur.“ — 2. Mósebók 34:6. Daher kann nur der Mensch die Eigenschaften des Schöpfers widerspiegeln, der von sich selbst sagte: „Jehova, Jehova, ein Gott, barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und überströmend an liebender Güte und Wahrheit“ (2. Mose 34:6). |
Þurfti Jesús að vera þolinmóður við lærisveinana? Brauchte Jesus im Umgang mit seinen Jüngern Geduld? |
Þegar þú hugleiðir hvernig það hefur verið þér til góðs að fylgja fyrirmælum Jehóva áttarðu þig enn betur á gildi þess að vera þolinmóður. – Sálm. Konzentrierst du dich auf solche Segnungen, wird dir stärker bewusst, wie wertvoll Geduld ist (Ps. |
Don lagði sig þó þolinmóður fram við að vera góður við þennan heimilislausa mann í meira en 14 ár. Doch Don war geduldig und versuchte über 14 Jahre lang immer wieder, freundlich zu ihm zu sein. |
(Lúkas 22:24-27) En Jesús var þolinmóður við þá og kenndi þeim hógværlega. Noch am selben Abend stritten sie erneut darüber, wer von ihnen der Größte sei (Lukas 22:24-27). |
Hann kenndi lærisveinum sínum bæði í orði og verki og var alltaf þolinmóður og kærleiksríkur. Weil er seine Nachfolger — durch Worte wie auch durch Taten — liebevoll und geduldig anleitete. |
En hún beið þolinmóður. Aber sie wartete geduldig. |
5 Það er önnur ástæða fyrir því að Jehóva hefur beðið þolinmóður. 5 Geduldig gewartet hat Jehova auch noch aus einem weiteren Grund: damit mehr Menschen ewiges Leben erhalten können. |
Hvernig kennir Jehóva okkur þolinmóður að sýna sjálfsaga? Wie hilft uns Jehova, Selbstdisziplin zu entwickeln? |
Hann var fús að bíða þolinmóður eftir hinum mikla degi Jehóva. Er war bereit, ruhig auf den großen Tag Jehovas zu warten (2. |
Dæmi: ,Verið þolinmóðir hver við annan, því Drottinn er þolinmóður við ykkur.“ Zum Beispiel: „Vertragt euch und ertragt euch, denn so meint es der Herr mit uns.“ |
„[Losa] sig úr viðjum hins náttúrlega manns og [verða] heilagur fyrir friðþægingu Krists, sjálfs Drottins, og [verða] sem barn, undirgefinn, hógvær, auðmjúkur, þolinmóður, elskuríkur og reiðubúinn að axla allt, sem Drottni þóknast á hann að leggja, á sama hátt og barn, sem beygir sig fyrir föður sínum“ (Mósía 3:19; skáletur hér). „Und den natürlichen Menschen ablegt und durch das Sühnopfer Christi, des Herrn, ein Heiliger wird und so wird wie ein Kind, fügsam, sanftmütig, demütig, geduldig, voll von Liebe und willig, sich allem zu fügen, was der Herr für richtig hält, ihm aufzuerlegen, so wie ein Kind sich seinem Vater fügt.“ (Mosia 3:19; Hervorhebung hinzugefügt.) |
Guð var í raun að segja við hann: „Vertu þolinmóður og treystu á mig. Er sagte quasi: „Hab Geduld. Vertrau mir. |
Ef það á við um þig skaltu halda áfram að glæða kærleikann til Jehóva, láta þér annt um fólk, vera fórnfús og þolinmóður og temja þér góða kennslutækni. Falls das auch auf dich zutrifft, dann vertiefe weiterhin deine Liebe zu Jehova, sei an Menschen interessiert, aufopferungsvoll und geduldig und bemühe dich, deine Lehrfähigkeit zu verbessern. |
Fyrst þurfti ég hins vegar að endurlæra nokkuð um sjálfan mig sem hef vitað í langan tíma: Ég er ekki mjög þolinmóður sjúklingur. Zuvor aber musste ich etwas über mich erfahren, was ich schon längst hätte wissen müssen: Ich bin kein sonderlich geduldiger Patient! |
Orðið „umberið“ er þýðing á grísku orði sem ber með sér að vera umburðarlyndur eða þolinmóður. Im griechischen Text steht hier ein Wort, das den Gedanken von Toleranz und Geduld vermittelt. |
Af hverju hefur Jesús þurft að vera þolinmóður um langan tíma? Warum brauchte Jesus über lange Zeit hinweg Geduld? |
Hann er mun reyndari og þrekmeiri en þú en hann gengur þolinmóður þér við hlið. Er ist übrigens der beste Führer, den es gibt. Er besitzt viel mehr Erfahrung und Ausdauer als du. |
Í visku sinni hlustaði ástin mín þolinmóður á mig og svaraði því næst: ‚Jæja, þá verðum við að finna einhvern til að þjóna.‘“ Weise, wie er ist, hörte mir mein geliebter Mann geduldig zu und sagte dann: ‚Dann müssen wir wohl jemanden finden, dem wir dienen können.‘“ |
Þolinmóður mun hann hjálpa hlýðnum þegnum sínum að njóta góðs af þeirri friðþægingarfórn sem hann færði með því að afsala sér lífi sínu sem maður. Er wird seinen gehorsamen Untertanen geduldig helfen, aus dem sündensühnenden Wert des Opfers seines eigenen menschlichen Lebens Nutzen zu ziehen. |
Já, Jehóva er „miskunnsamur og líknsamur Guð, þolinmóður, gæskuríkur og harla trúfastur“. (2. Jehova ist wirklich „barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und überströmend an liebender Güte“ (2. |
(1. Korintubréf 13:4) Gríska orðið, sem þýtt er „langlyndur“, felur í sér að vera þolinmóður og seinn til reiði. Korinther 13:4). Der griechische Ausdruck für „langmütig“ bedeutet geduldig sein und sich nicht schnell zum Zorn reizen lassen. |
12. (a) Hvernig ættum við að koma fram við aðra í ljósi þess að Guð er þolinmóður? 12. (a) Wie sollten wir angesichts dessen, dass Gott langsam zum Zorn ist, mit anderen umgehen? |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von þolinmóður in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.