Was bedeutet thời điểm in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes thời điểm in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von thời điểm in Vietnamesisch.
Das Wort thời điểm in Vietnamesisch bedeutet moment. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes thời điểm
moment
Khi nào thì biết thời điểm của mình đến? Und woher weißt du, wann der Moment kommt? |
Weitere Beispiele anzeigen
Thời điểm Đấng Mê-si đến được tiết lộ Die Zeit für das Kommen des Messias offenbart |
Điều này mang lại trải nghiệm TV tắt dần quanh thời điểm ngắt quảng cáo. Dies ermöglicht vor und nach der Werbeunterbrechung einen Übergang ins Schwarze, ähnlich wie beim Fernsehen. |
Số ba, làm mọi người vui lòng trong vài thời điểm. Nummer drei: Stelle alle Menschen zufrieden, ab und an. |
Đây là thời điểm khó khăn cho đất nước chúng ta. Unser Land befindet sich in einer Krise. |
Đó là lý do tại sao chúng ta chờ đợi thời điểm thích hợp Genau deswegen werden wir unseren Moment abwarten. |
Không phải tại thời điểm này trong năm -- mà vào khoảng tháng mười. Nicht zu dieser Jahreszeit, eher im Oktober. |
Chính phủ thời điểm đó có 9 Phó Thủ tướng. Der Leiter der Verwaltung des Präsidenten hatte damals 9 Stellvertreter. |
Hầu như thời điểm tiếp theo là một điều tuyệt vời xảy ra. Fast im nächsten Moment eine wunderbare Sache passiert. |
Thưa ngài, tôi sẽ không rời bỏ ngài vào thời điểm như lúc này. Sire, ich sollte nicht von Ihrer Seite weichen In einer Zeit wie dieser. |
Ở thời điểm đó, vẫn còn khái niệm "chúng ta" và "họ". Damals gab es ein „wir“ und ein „sie“. |
Lúc này là thời điểm tốt nhất. Jetzt ist die beste Zeit für mich. |
Vâng, tôi -- vâng, thật sự tới thời điểm này kể như đã xong rồi. Ich bin also -- ja, ich bin eigentlich jetzt fertig. |
Ronnie đã bị bốc hơi trong máy gia tốc khi nó ở thời điểm nguy cấp Ronnie ist, als die kritische Phase eintrat, im Beschleuniger verdampft. |
Cái ý tưởng cho việc này, không quá cũ tại thời điểm tôi chụp tấm hình đó. Diese Idee dazu war zu der Zeit, als ich das Foto machte, nicht sehr alt. |
Ha Ni à, cái mà em nói ấy " thời điểm " ấy mà. Ha Ni ah, die Sache, über die du geredest hast- das Timing |
Đối với tôi, đó là một thời điểm bước ngoặt của cuộc đời. Für mich war es der Wendepunkt in meinem Leben. |
Nào, bây giờ nói đến thời điểm chỉ 3 năm trước. Von dort nun zu vor drei Jahren. |
Đôi khi, Google có thể hiệu chỉnh số dư Google Ads của bạn trong từng thời điểm. Möglicherweise passt Google gelegentlich Ihren Google Ads-Kontostand an. |
Sparta không được có chiến tranh vào thời điểm này. Sparta unternimmt keinen Krieg zu der Zeit des Carneia. |
Đó là thời điểm nước Ý thắng giải World Cup bóng đá. Es war als Italien die Fußball-Weltmeisterschaft gewann. |
Mặt khác, khi tiến tới thời điểm hiện tại, chúng lại nhanh chóng rõ ràng. Doch sobald der Moment da ist, sind sie klar. |
Đức Giê-hô-va biết thời điểm tốt nhất để nhậm lời cầu nguyện. Jehova weiß, wann der beste Zeitpunkt für die Erhörung eines Gebets gekommen ist. |
Thời thế tạo anh hùng, ý tưởng đúng đắn vào đúng thời điểm. Es war sozusagen die richtige Idee zur richtigen Zeit. |
Tất cả vào cùng một thời điểm. Das alles geschieht gleichzeitig. |
Tôi đã mắc bẫy ngay ở thời điểm đó. Dort waren die Vorbereitungen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von thời điểm in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.