Was bedeutet ที่เปิดขวด in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ที่เปิดขวด in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ที่เปิดขวด in Thailändisch.
Das Wort ที่เปิดขวด in Thailändisch bedeutet Flaschenöffner, Kapselheber. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ที่เปิดขวด
Flaschenöffnernoun (Werkzeug um Kronkorken von einer Flasche zu entfernen) คุณเก็บที่เปิดขวดไว้ที่ไหน บนเรือนี่? Wo bewahrst du den Flaschenöffner auf diesem Ding auf? |
Kapselhebernoun |
Weitere Beispiele anzeigen
คุณ ฉันต้องการขวดเหล้า อ๋า.. Mein Herr, ich brauch ein paar soju Flaschen. |
พวก เขา ทํา ให้ ทะเล เกลื่อน กลาด ไป ด้วย ถ้วย โฟม พลาสติก, กระป๋อง อะลูมิเนียม, แก้ว, ถุง พลาสติก, ขวด, และ สาย เบ็ด ตก ปลา ที่ พัน กัน นุงนัง เป็น ไมล์ ๆ. Plastikbecher, Blechdosen, Glas, Plastiktüten, Flaschen sowie kilometerlange Angelschnüre werden ins Meer geworfen. |
แต่กลับมากับขวดที่เขาสังเกตเห็นว่ากลอนของประตูด้านหน้าได้รับการ ยิงกลับมาที่ประตูในความเป็นจริงเพียงสลัก Aber wieder mit der Flasche, bemerkte er, dass die Schrauben der vorderen Tür war Rücken, Schuss, der die Tür in der Tat war einfach auf die Klinke. |
โดย ที่ ไม่ ได้ บอก นาบาล เธอ “รีบ จัดแจง ขนม สอง ร้อย ก้อน, น้ํา องุ่น สอง ขวด หนัง, แกะ ห้า ตัว, เตรียม ไว้ พร้อม, ข้าว คั่ว ห้า ถัง, ลูก องุ่น ร้อย พวง, และ ขนม มะเดื่อ เทศ สอง ร้อย แผ่น” แล้ว ก็ นํา ไป ให้ ดาวิด กับ คน ของ ท่าน. Ohne Nabal zu informieren, „eilte Abigail und nahm zweihundert Brote und zwei große Krüge Wein und fünf hergerichtete Schafe und fünf Sea-Maß geröstetes Korn und hundert Rosinenkuchen und zweihundert Pressfeigenkuchen“ und brachte sie David und seinen Männern. |
เราต้องการขวดเพิ่ม Wir brauchen mehr Flaschen. |
ดื่มให้ตัวเอง เติมดอกเวอร์เวน เข้าไปในขวด Dir erst einen Drink einzuschütten, dann die Flasche mit Eisenkraut spicken. |
ใน ขวด ไวน์ มี โคเคน ผสม อยู่ ตั้ง แต่ 150 ถึง 180 กิโลกรัม. In den Weinflaschen waren zwischen 150 und 180 Kilogramm Kokain versteckt. |
เธอได้รับการบรรจุขวดขึ้นและตอนนี้ก็ออกมาพร้อมกับวิ่ง: Sie hatte Abfüllung it up, und jetzt kam es heraus mit einem Sturm: |
ตอนนี้แล้วเขาจะก้าวย่างอย่างรุนแรงขึ้นและลงและระเบิดออกมาเป็นสองเท่าของ สาปแช่ง, การฉีกขาดของกระดาษและมีความรุนแรงที่สุดของขวด Hin und wieder würde er heftig auf und ab schreiten, und zweimal kam ein Ausbruch Flüche, ein Zerreißen von Papier, und ein heftiger Zerschlagung der Flaschen. |
เรา เห็น ถุง กระถาง และ ขวด มาก มาย ซึ่ง มี เห็ด ทุก รูป ทรง และ ขนาด หลาย พัน ดอก ขึ้น อยู่. Im Tunnel bestaunen wir endlose Reihen von Beuteln, Kübeln und Flaschen, aus denen Tausende Pilze in allen Formen und Größen sprießen. |
เขาดื่มเหล้าขวดละพันเหรียญยังกับน้ําเลย Die trinken 1000 Dollar Flaschen als wäre es Wasser. |
แล้ว ก็ จะ บรรจุ ขวด และ ส่ง ไป ทั่ว โลก. Schließlich wird er in Flaschen abgefüllt und in alle Welt versandt. |
ข้อ ความ ที่ เขียน ด้วย ทองคํา บน ขวด นี้ ตอน หนึ่ง กล่าว ว่า “พระ พร ที่ มี มา อย่าง ไม่ ขาด สาย . . . , การ ช่วยเหลือ ที่ มา จาก พระเจ้า, และ การ ชี้ นํา ใน เรื่อง ความ ดี และ ความ ยุติธรรม.” Eine goldene Inschrift darauf spricht von ewigwährenden Segnungen, göttlichem Beistand und Rat, von Güte und Gerechtigkeit. |
แล้วเจ้าขวดนี้ก็น่าจะราคา ซัก 50 เหรียญได้ Und diese Flasche kostet besser mindestens 50 Dollar. |
บางที เจ้าทารกโลมาปากขวดนี้ ได้ความคิดในการใช้นมแทนควันบุหรี่ Dieses Tümmler-Baby hatte die Idee, mit Milch Rauch darzustellen. |
ไม่ กี่ วัน ก่อน พระ เยซู จะ สิ้น พระ ชนม์ มาเรีย พี่ สาว ของ ลาซะโร ได้ “ถือ ขวด ใส่ น้ํามัน หอม นาร์ด บริสุทธิ์ ราคา แพง มาก เข้า มา” และ เท น้ํามัน ลง บน พระ เศียร และ พระ บาท ของ พระ เยซู. Wenige Tage vor Jesu Tod kam Maria, die Schwester von Lazarus, „mit einem Alabastergefäß voll echtem, sehr teurem, wohlriechendem Nardenöl“ und goss es über Jesus aus (Markus 14:3-5; Matthäus 26:6, 7; Johannes 12:3-5). |
แต่ เมื่อ ดิฉัน เริ่ม ได้ รับ วารสาร ที่ ใส่ มา ใน ขวด ดิฉัน รู้ เลย ว่า พวก คุณ ไม่ ได้ ลืม ดิฉัน!” Als ich aber die Literatur in den Flaschen erhielt, wußte ich, daß ihr mich nicht vergessen habt.“ |
อ๋อก็มีแค่มือถือกับขวดโซดา Nur ein Handy, und diese Limo-Flasche. |
ตาม ปกติ แล้ว มารดา ย่อม มี ทาง เลือก ระหว่าง การ เลี้ยง ลูก ด้วย น้ํา นม ของ ตน หรือ ด้วย นม ขวด. Eine Mutter hat in der Regel die Wahl, ob sie ihr Baby stillen oder ihm die Flasche geben möchte. |
สองขวดครับ Zwei Flaschen. |
ให้นักเรียนดูขวดใส่เกลือและเทลงมาในถ้วยนิดหน่อย Zeigen Sie einen Behälter mit Salz und geben Sie ein wenig Salz in ein Schälchen. |
นัก ประวัติศาสตร์ ชาว อังกฤษ อาร์โนลด์ ทอยน์บี เขียน ว่า “น้ําใจ รัก ชาติ เป็น ดุจ เชื้อ หมัก ของ เหล้า องุ่น ใหม่ แห่ง ประชาธิปไตย ใน ขวด เก่า แห่ง การ ถือ เผ่า. . . . Der britische Historiker Arnold Toynbee schrieb: „Der nationalistische Geist ist ein bitteres Gärungsmittel des neuen Weins der Demokratie in den alten Flaschen des Tribalismus. . . . |
คุณไม่ควรขายสินค้าชั้นบนในราคา 8 เหรียญต่อขวด für acht Dollar die Flasche anbieten. |
รับซักขวดสิขอรับท่าน Für Sie eine Flasche, Mister? |
มีขวดสีแดงเป็น Es ist eine rote Phiole. |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ที่เปิดขวด in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.