Was bedeutet tận tình in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tận tình in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tận tình in Vietnamesisch.

Das Wort tận tình in Vietnamesisch bedeutet fürsorglich, hilfsbereit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tận tình

fürsorglich

adjective

hilfsbereit

adjective

Weitere Beispiele anzeigen

Anh tận tình đưa cô về tận nhà cô.
Fürsorglich begleitet er sie nach Hause.
Anh nhận xét: “Những trưởng lão chuyển đến đây tận tình quan tâm đến từng anh địa phương.
Er erzählt: „Die Ältesten, die hierher gezogen sind, schenken den einheimischen Brüdern ihre ganze Aufmerksamkeit.
Bất kể sự gian khổ, Genival vẫn tận tình đóng thuế thập phân.
Obwohl in Not, zahlte Genival seiner Kirche gewissenhaft den Zehnten.
Ông Orbeliani tận tình bắt tay vào công việc này.
Orbeliani ging mit akribischer Genauigkeit ans Werk.
Em ấy đã được chăm sóc tận tình về y tế.
Sie war medizinisch gut versorgt.
nguyện sẽ luôn tận tình chăm sóc tốt.
und sorgfältig pflegen dein Haus.
Chị em luôn tận tình với các thành viên mới. Mẹ anh bảo vậy.
Sie war immer sehr nett zu den Anfängerinnen, sagt meine Mutter.
Giê-su tận tình chú tâm đến những người ngài chữa bệnh
Jesus bewies persönliches Interesse an denen, die er heilte
tận tình yêu thương, giúp đỡ anh em.
wolln lieben in Wort und in Tat,
Nhận thức được điều đó là nền tảng của sự phục vụ tận tình của chức tư tế.
Diese Erkenntnis ist die Grundlage für einen guten Dienst im Priestertum.
Cần những thiết bị tốt và những người lính giỏi, tận tình.
Man braucht gute Ausrüstung und gut ausgebildete, engagierte Soldaten.
Thay vì thế, cần phải có sự trợ giúp và huấn luyện tận tình.
Dafür ist vielmehr systematische liebevolle persönliche Hilfe und Schulung erforderlich.
Chúng nó phục vụ tôi tận tình suốt bao năm đấy.
Sie haben mir gute Dienste geleistet.
Bày tỏ quan tâm tận tình đến người khác
Persönliches Interesse an anderen bekunden
Bà đã tận tình truyền nghề và kinh nghiệm cho các thế hệ diễn viên trẻ.
Gern gab er sein Wissen und seine Erfahrung an die jüngere Generation weiter.
Tận tình đến viếng thăm bao người đã nghe.
wo wir finden ein hörendes Ohr.
Bà rất tận tình giúp đỡ trẻ em vô gia cư.
Den Erlös spendete sie für obdachlose Kinder.
Tôi được gia đình con gái tận tình chăm sóc.
Aber meine Tochter und ihre Familie kümmern sich gut um mich.
Ông đã rất tận tình với chúng tôi.
Sie erweisen uns einen großen Dienst.
4 Nên bắt đầu giúp đỡ tận tình trước khi người học khởi sự tham gia rao giảng.
4 Die persönliche Hilfe sollte schon einsetzen, bevor sich jemand am Predigtdienst beteiligt.
Câu chuyện này cho thấy Giê-su tận tình quan tâm đến người ta.
Der Bericht läßt erkennen, daß Jesus persönliches Interesse an Menschen hatte.
Oh Ha Ni, chỉ bảo cho anh ấy tận tình nha
Oh Ha Ni, bring es ihm gut bei.
Hãy tận tình chú ý đến những gì người đó nói.
Bekunde persönliches Interesse an dem, was er sagt.
Thật là một bằng chứng vững chắc về lòng quan tâm tận tình của Đức Giê-hô-va!
Welch ein untrüglicher Beweis für das persönliche Interesse Jehovas!

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tận tình in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.