Was bedeutet tàn nhang in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tàn nhang in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tàn nhang in Vietnamesisch.
Das Wort tàn nhang in Vietnamesisch bedeutet Sommersprosse, Sommersprossen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tàn nhang
Sommersprossenoun Anh ta biết cô còn hơn cô đó và tôi biết tàn nhang đáng yêu ở đâu Er kennt dich besser als ich und ich weiß sogar, wo sich diese kleine süße Sommersprosse befindet. |
Sommersprossennoun Anh ta biết cô còn hơn cô đó và tôi biết tàn nhang đáng yêu ở đâu Er kennt dich besser als ich und ich weiß sogar, wo sich diese kleine süße Sommersprosse befindet. |
Weitere Beispiele anzeigen
Chàng trai với tàn nhang Gã châu á mập tóc dài, con khỉ độc ác. Junge mit Sommersprossen, fetter Asiate mit Haarerweiterungen, böser Affe. |
Và tôi biết là đã sáng... khi những nốt tàn nhang của cô bước vô phòng. Und ich merke, dass es Morgen ist wenn deine Sommersprossen ins Zimmer kommen. |
Cây nào có thể chữa nhức đầu hay tẩy xóa những nốt tàn nhang trên da. Welche pflegten Kopfweh zu kurieren oder Flecken auf der Haut zu beseitigen? |
Và một thằng con trai nhỏ mặt đầy tàn nhang. Und einen sommersprossigen Jungen, der sein Taschengeld braucht! |
Với tàn nhang trên mũi cô ấy. Dasjenige mit Sommersprossen auf der Nase. |
Do đó, cô gái không tàn nhang trân trọng săn đón chính cô ấy. Also ging das Mädchen ohne Sommersprossen allein auf Schatzsuche. |
Cô ấy có nhiều tàn nhang. Sie hatte Sommersprossen. |
Nó có tàn nhang trên đó và tệ thật! Der hat Sommersprossen drauf und so einen Scheiß! |
Dù gương mặt ấy chỉ có tàn nhang và hồng hây hây. Auch, wenn es total verquollen und verheult ist. |
Gã có tàn nhang làm admin thực sự đã dùng Photoshop. Der sommersprossige Typ in der Verwaltung liebt Photoshop. |
Tom có tàn nhang và tóc đỏ. Tom hat Sommersprossen und rote Haare. |
Anh ta biết cô còn hơn cô đó và tôi biết tàn nhang đáng yêu ở đâu Er kennt dich besser als ich und ich weiß sogar, wo sich diese kleine süße Sommersprosse befindet. |
Nhiều người trong các bạn tưởng tượng ra hình ảnh của một cậu thiếu niên mặt tàn nhang ngồi hack trong tầng hầm, để được nổi tiếng, đúng không? Viele von Ihnen haben bestimmt dieses Bild von dem pickeligen Teenager in einem Keller im Kopf, der hackt, um berühmt zu werden. |
Cô gái không tàn nhang, chàng trai khoai tây, người cha bóng rổ và người mẹ phòng tối và họ thắp nến, cầu nguyện, và góc ảnh cong lên. Das Mädchen ohne Sommersprossen und der Süßkartoffel-Junge, der Basketball-Vater und die Dunkelkammer-Mutter, sie zündeten ihre Kerzen an, sprachen ihre Gebete und die Fotos bekamen krumme Ecken. |
Một là eumelanin, làm gia tăng tông màu da nâu, cũng như là tóc đen, nâu và vàng. và còn lại là pheomelanin, gây nên tàn nhang màu nâu đỏ và tóc đỏ. Einerseits Eumelanin, das zu einer Reihe von braunen Hauttönen sowie schwarzen, braunen und blonden Haaren führt. Andererseits Phäomelanin in rotbraunen Sommersprossen und Haaren. |
Nếu Đức Chúa Trời tự miêu tả cho chúng ta bằng từ ngữ thần linh, thì chẳng khác nào cố giải thích những chi tiết về ngoại hình, như màu mắt hoặc tàn nhang trên da bạn, cho một người khiếm thị từ thuở sơ sinh. Würde Gott sich in geistigen Begriffen schildern, wäre das ungefähr so, als würden wir jemandem, der von Geburt an blind ist, unsere Augenfarbe, unsere Sommersprossen oder andere Einzelheiten unseres Aussehens beschreiben. |
Đứa trẻ lớn lên thành một cô gái không có tàn nhang, với nụ cười khúc khích, cô không hiểu tại sao bạn bè cô không có phòng tối trong nhà, cô chưa bao giờ thấy cha mẹ hôn nhau, cô chưa bao giờ thấy họ nắm tay. Das Kind wuchs zu einem Mädchen ohne Sommersprossen heran, mit einem schiefen Lächeln, das nicht verstand, warum ihre Freunde keine Dunkelkammern in ihren Häusern hatten. Das ihre Eltern nie küssen oder sie Händchen halten sah. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tàn nhang in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.