Was bedeutet suốt đời in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes suốt đời in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von suốt đời in Vietnamesisch.
Das Wort suốt đời in Vietnamesisch bedeutet ewig, lebenslänglich, lebenslang, für immer, immerwährend. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes suốt đời
ewig(perpetual) |
lebenslänglich(for life) |
lebenslang(for life) |
für immer(for life) |
immerwährend(perpetual) |
Weitere Beispiele anzeigen
Khi sống trên đất, Chúa Giê-su không làm công việc thợ mộc suốt đời. Als Jesus auf der Erde lebte, arbeitete er nicht die ganze Zeit als Zimmermann. |
Việc học hành này sẽ có lợi trong suốt đời bạn. Solch eine Schulung wird dir ein Leben lang von Nutzen sein. |
Suốt đời này, và cả kiếp sau nữa. In diesem Leben und im nächsten. |
Tiến trình thu góp ánh sáng thuộc linh là một nhiệm vụ suốt đời. Geistiges Licht einzufangen ist ein Vorgang, der ein ganzes Leben beansprucht. |
Trung thành theo Cha suốt đời ta. Treu zu sein ist nicht zu schwer. |
Suốt đời dù con vấp ngã, Und falls du mal stolperst, |
Đồng hát khen Cha suốt đời Du gabst uns deinen Sohn. |
Chế độ một vợ một chồng từng là cưới một người suốt đời. Monogamie hieß einst: Eine Person für das ganze Leben. |
Những việc nầy đã xảy ra suốt đời tôi. Das sind Dinge, die zu meinen Lebzeiten geschehen sind. |
Tôi tuyên bố hai người là vợ chồng và là bạn thân suốt đời! Ich erkläre euch zu Mann und Frau. |
Hằng biết ơn Cha suốt đời Gabst für uns deinen Sohn. |
Anh em quậy suốt đời Bad Boys fürs Leben. " |
Những tế bào này vẫn trẻ trong suốt đời sống của chúng”. Sie bleiben ihr Leben lang jung.“ |
Không thề nguyện sống độc thân suốt đời Kein immerwährendes Ehelosigkeitsgelübde |
Suốt đời cả hai đều là tôi tớ trung thành của Đức Giê-hô-va. Beide haben Jehova ihr Leben lang treu gedient. |
Anh sẽ ở bên em đến suốt đời, được không? So bald werde ich dich nicht allein lassen, keine Angst! |
Chúng tôi gọi học sinh là "học giả", vì các em cần học suốt đời. Wir nennen unsere Schüler "Gelehrte", da sie ihr Leben lang lernen. |
Từ suốt đời tôi. Mein ganzes Leben lang. |
Năng đọc sách Cha trong suốt đời mình, und zu lesen drin Tag für Tag. |
Đó là một bài học mà cậu sẽ nhớ mãi suốt đời. Diese Lektion vergaß er sein ganzes Leben nicht. |
Để lại vết sẹo suốt đời. Das ganze Leben lang bleibt davon etwas zurück. |
Tôi sẽ vênh mặt với hắn suốt đời. Das kann ich ihm dann ewig unter die Nase reiben. |
hầu giúp bước đi thành trung suốt đời wir spüren Kraft durch deinen Geist. |
Nếu có thể, ta sẽ nhảy với nàng suốt đời. Wenn ich könnte, würde ich ewig mit Ihnen tanzen. |
Chị đã kết hôn trong đền thờ và suốt đời tích cực hoạt động trong Giáo Hội. Sie hatte im Tempel geheiratet und hatte ihr Leben lang aktiv am Kirchenleben teilgenommen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von suốt đời in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.