Was bedeutet sự thiên vị in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sự thiên vị in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sự thiên vị in Vietnamesisch.
Das Wort sự thiên vị in Vietnamesisch bedeutet Parteilichkeit, Voreingenommenheit, Einseitigkeit, Begünstigung, Bevorzugung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sự thiên vị
Parteilichkeit(favoritism) |
Voreingenommenheit(favoritism) |
Einseitigkeit(unfairness) |
Begünstigung(favor) |
Bevorzugung(favor) |
Weitere Beispiele anzeigen
Hoặc như một số nhà kinh tế học gọi nó, sự thiên vị hiện tại. Manche Ökonomen nennen es auch gegenwärtige Befangenheit. |
Vậy câu hỏi kế tiếp là về sự thiên vị. Die nächste Frage also geht um Bevorzugung. |
Tại sao trong dân sự Đức Chúa Trời không được phép có sự thiên vị? Warum darf es unter Gottes Volk keine Parteilichkeit geben? |
4-6. a) Vua Giô-sa-phát đã nói gì về sự thiên vị? 4—6. (a) Was sagte König Josaphat in bezug auf Parteilichkeit? |
Có lẽ bạn bực bội khi thấy sự thiên vị rành rành của thầy cô. Trotzdem ist es natürlich ärgerlich, wenn manche Schüler ganz offensichtlich bevorzugt werden. |
Nhưng nếu một tín đồ nào đó còn có phần nào sự thiên vị trong lòng thì sao? Was aber, wenn im Herzen eines Christen eine gewisse Parteilichkeit zurückgeblieben ist? |
14 Bạn có cảm tưởng ra sao về sự thiên vị rõ rệt như vậy? Was hältst du von dieser offensichtlichen Parteilichkeit? |
4 Trong dân sự Đức Giê-hô-va, không được phép có sự thiên vị. 4 Unter Gottes Volk darf es keine Parteilichkeit geben. |
cố gắng đương đầu với sự thiên vị và phân biệt xử trong cách xét xử tư pháp, Wir wollen Voreingenommenheit und Diskriminierung im Strafvollzugssystem bekämpfen. |
Không có chỗ cho sự thiên vị Kein Platz für Parteilichkeit |
Đó không là bằng chứng của sự thiên vị ư?’ Ist das nicht ein Beweis, dass Gott doch parteiisch ist?“ |
Nhưng sự thiên vị thuật toán có thể dẫn đến các hành vi phân biệt đối xử. Algorithmische Vorurteile können zu diskriminierendem Verhalten führen. |
Sự thiên vị sẽ làm mất lòng tin. Bevorzugung untergräbt Vertrauen. |
Sự thiên vị như thế không thích hợp với tôi tớ Đức Giê-hô-va. Derartige Parteilichkeit ziemt sich nicht für einen Diener Jehovas. |
Sự thiên vị không tương hợp với đức tin Parteilichkeit ist mit dem Glauben unvereinbar |
Chúng ta có những số liệu lạc hậu kết hợp với sự thiên vị cá nhân của chúng ta Wir haben also veraltete Fakten, zusätzlich zu unseren persönlichen Vorurteilen. |
Một trật tự chúng ta và họ, và một vị Chúa tội lỗi với sự thiên vị tồi tệ nhất? Ein kosmisches "Wir und Jene", und ein Gott, der der schlimmsten Art von Vetternwirtschaft schuldig ist? |
Một trật tự chúng ta và họ, và một vị Chúa tội lỗi với sự thiên vị tồi tệ nhất? Ein kosmisches " Wir und Jene ", und ein Gott, der der schlimmsten Art von Vetternwirtschaft schuldig ist? |
Và chúng ta đã thấy rằng sự thiên vị thuật toán không nhất thiết luôn cho ra kết quả công bằng Wir haben gesehen, dass algorithmische Vorurteile nicht unbedingt zu fairen Ergebnissen führen. |
Đó là một điều tuyệt vời về tiến hóa -- sự thiên vị để nghĩ rằng con của chúng ta là tốt nhất. Das ist das wunderbare an der Evolution -- die Vorliebe daran zu glauben, dass unsere Kinder die Besten sind. |
Nếu có sự thiên vị nào còn ở trong lòng một người tín đồ đấng Christ, người đó có thể làm gì? Was kann ein Christ tun, der im Herzen parteiisch ist? |
Tôi giữ bí mật các mối quan hệ đó, để không ai có thể nghi ngờ có sự thiên vị cho tôi. Ich halte diese Beziehungen vertraulich, so dass mir niemand Befangenheit unterstellen kann. |
Trường hợp của gia đình Gia-cốp để lại bài học là sự thiên vị phá vỡ đoàn kết trong gia đình. Bevorzugung fördert allerdings in keiner Familie das Wir-Gefühl. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sự thiên vị in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.