Was bedeutet sự thất bại in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sự thất bại in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sự thất bại in Vietnamesisch.

Das Wort sự thất bại in Vietnamesisch bedeutet Fiasko, Misserfolg, Niederlage, Pleite, Fehlschlag. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sự thất bại

Fiasko

(miss)

Misserfolg

(miss)

Niederlage

(checkmate)

Pleite

(frost)

Fehlschlag

(miss)

Weitere Beispiele anzeigen

Việc Giê-su trung thành cho đến chết là một sự thất bại lớn cho Sa-tan.
Als Jesus bis in den Tod treu blieb, bereitete er Satan eine entscheidende Niederlage.
Quả là một sự thất bại cho Sa-tan!
Welch eine Niederlage für Satan!
Tuy nhiên, sự thất bại như thế không có nghĩa là thông điệp của Giê-su thiếu sót.
Aber derartige Versäumnisse bedeuten nicht, daß Jesu Botschaft unzulänglich wäre.
Nó được gọi là sự thất bại thông minh.
Das nennt man intelligentes Scheitern.
Cậu có nghĩ con gái thích sự thất bại không, Charlie Brown?
Glaubst du, Mädchen mögen Versager?
Một số người xem sự ly dị là bằng chứng của sự thất bại.
Manche sehen in der Scheidung einen Beweis für ein Versagen.
Một sự thất bại.
Einen Versager.
Vậy thế nào là sự thất bại trong việc lãnh đạo hiện nay?
Was bedeutet das Versagen von Regierungen von heute?
Sự thất bại của cố ấy là thất bại của tôi
Ihr Versagen ist mein Versagen
Tách biệt nhưng nhỏ bé và sự thất bại của nó huỷ diệt tất cả
Geht nur um ein Weniges fehl, und sie wird scheitern, was den Untergang für alle bedeutet.
Có lẽ nó không là sự thất bại mà... ông luôn luôn đổ lên đầu nó đâu. SHEN:
Vielleicht ist sie nicht der Fehlschlag, für den Ihr sie immer gehalten habt...
Hẳn anh phải nhận ra được sự thất bại toàn tập của anh.
müsste Ihnen das gewaltige Ausmaß Ihres Scheiterns bewusst werden.
Sợ hãi là lí do của sự thất bại
Angst lässt dich versagen.
Em không cần sợ hãi bất kỳ sự thất bại nào.
Keine Angst, es wird kein Scheitern geben. "
Krieg hoàn toàn không chịu được sự thất bại.
Lasst uns kämpfen ohne zu versagen!
Tôi muốn nói đó đúng là 1 công thức cho sự thất bại.
Ich meine, das führt doch zwangsläufig zu Versagen.
Nhưng sự thất bại của họ không làm cho ý định của Đức Giê-hô-va thất bại.
Doch ihr Versagen brachte Jehovas Vorsatz nicht zum Scheitern.
Tôi chưa được biết về sự thất bại này.
Von solch einem Fiasko weiß ich nichts.
Đây là một biểu đồ thể hiện sự thất bại gần đây của những tôn giáo khác.
Und hier ist eine die die aktuelle Aufgliederung der verschiedenen Religionen zeigt.
Anh bỏ qua sự thất bại đó và nhìn về phía trước.
Sie erkennen die Fehler an und Sie lassen sie hinter sich.
Và đấy là công thức cho sự thất bại.
Und damit ist Unheil vorprogrammiert.
Sự thất bại trong chiến tranh và sự sụp đổ của chủ nghĩa quân phiệt.
Der Bürgerkrieg und das Versagen des Auslands.
Sự thất bại hẳn sẽ mang lại sỉ nhục cho Cha ngài biết mấy!
Welch eine Schmach hätte ein Versagen doch auf seinen Vater gebracht!
Sự thất bại của tôn giáo
Das Versagen der Religion

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sự thất bại in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.