Was bedeutet sự sợ hãi in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sự sợ hãi in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sự sợ hãi in Vietnamesisch.
Das Wort sự sợ hãi in Vietnamesisch bedeutet Angst, Furcht, Schreck. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sự sợ hãi
Angstnoun Bạn có biết giá trị của sự sợ hãi không? Kennst du den Wert der Angst? |
Furchtnoun Đôi mắt anh ta để lộ sự sợ hãi. Seine Augen verrieten seine Furcht. |
Schrecknoun Là một con người, nó reo sự sợ hãi của Chúa vào tôi. Als menschliches Wesen versetzt es mich in Angst und Schrecken. |
Weitere Beispiele anzeigen
Chúng ta cần chấp nhận sự sợ hãi và hành động. Wir müssen diese Angst akzeptieren und dann handeln. |
Chúng ta dùng sự sợ hãi, nếu bạn thích, để thu hút sự chú ý của mọi người. Wenn Sie so wollen, haben wir uns der Angst bedient, um die Aufmerksamkeit der Menschen zu wecken. |
Đôi mắt anh ta để lộ sự sợ hãi. Seine Augen verrieten seine Furcht. |
Một bà khác sợ sệt nói: “Tôi ghét sống trong sự sợ hãi... Eine andere Frau, die in Furcht lebt, bemerkte: „Es widerstrebt mir ungemein. . . . |
Sự sợ hãi và thiếu tin cậy đã được tiên tri thế nào về thế hệ này? Inwiefern wurden Furcht und Mißtrauen für die heutige Generation vorausgesagt? |
Sự sợ hãi trên toàn cầu có ý nghĩa đặc biệt Weltweite Furcht von Bedeutung |
Xin Ngài lấy sự sợ hãi ra khỏi lòng bạn. Bitten wir ihn, die Angst aus unserem Herzen zu nehmen. |
Trong đời cô chưa bao giờ tồn tại sự sợ hãi. Du hattest nie Angst. |
Những sự sợ hãi vì tội ác và bạo động cũng sẽ thuộc về quá khứ. Auch die Furcht vor Verbrechen und Gewalttaten wird der Vergangenheit angehören. |
Hai đối thủ với lòng đầy sự sợ hãi. Beide haben sie Angst. |
Chú Balsora cai trị thành ban ngày, nhưng vào ban đêm, sự sợ hãi thống trị Charak. Am Tage herrscht Balsora in der Stadt, aber nachts wird sie von Furcht regiert. |
Cha mẹ khôn ngoan ghi tạc vào lòng con cái sự sợ hãi lành mạnh Weise Eltern vermitteln ihren Kindern eine gesunde Furcht |
Sự sợ hãi bao trùm khắp nước Albania. Ganz Albanien war von Furcht beherrscht. |
Grzegorz ở Vacsava nói, " Đối với tôi là sự sợ hãi. sagte Grzegorz aus Warschau, "Ah, für mich ist es Angst. |
Sự sợ hãi các phù thủy dẫn đến việc hành hình hàng trăm ngàn người Die Angst vor Hexen führte dazu, dass Hunderttausende von Menschen hingerichtet wurden |
Chúng không hề biết rằng sự sợ hãi đã mang theo giấc ngủ của cô. Sie merkten nicht, dass sie viel zu große Angst hatte. |
Khi nào sự sợ hãi sẽ chấm dứt? Wann wird Furcht enden? |
Biết lẽ thật về điều gì xảy ra khi chết, sự sợ hãi sẽ giảm đi rất nhiều. Die Wahrheit zu kennen und zu wissen, was geschieht, wenn wir sterben, verringert diese Angst. |
Tuy nhiên, Kinh-thánh có thể giải thoát người đó khỏi sự sợ hãi như thế. Die Bibel hingegen kann von dieser Furcht befreien. |
1, 2. (a) Sự sợ hãi có thể che chở chúng ta như thế nào về phương diện thể chất? 1, 2. (a) Inwiefern kann die Furcht Leib und Leben schützen? |
Sự sợ hãi buộc Sabrina ngừng học Kinh-thánh với Nhân-chứng Giê-hô-va. Aus dieser Angst heraus stellte Sabrina das Bibelstudium mit den Zeugen Jehovas ein. |
Đúng, sự không biết (ngu dốt) có thể đưa đến sự sợ hãi (lo sợ) và ghen tương. Ja, seine Unkenntnis ruft möglicherweise bei ihm Eifersucht und Angst hervor. |
Sự Yêu Thương Trọn Vẹn thì Cắt Bỏ Sự Sợ Hãi Vollkommene Liebe vertreibt die Furcht |
Họ thay thế niềm tịn bằng sự sợ hãi và bạo lực. Sie ersetzen Vertrauen durch Furcht und Gewaltandrohung. |
Sự sợ hãi—Bạn hay thù? Furcht — Freund oder Feind? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sự sợ hãi in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.