Was bedeutet sự mong đợi in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sự mong đợi in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sự mong đợi in Vietnamesisch.
Das Wort sự mong đợi in Vietnamesisch bedeutet Erwartung, antizipation, Voraussicht, Kopfrechnen, Vorbote. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sự mong đợi
Erwartung(anticipation) |
antizipation(anticipation) |
Voraussicht(anticipation) |
Kopfrechnen(anticipation) |
Vorbote(anticipation) |
Weitere Beispiele anzeigen
Tuy nhiên, thực tế vượt quá sự mong đợi của họ. Doch ihre Erwartungen wurden von der Wirklichkeit noch übertroffen. |
Các lãnh tụ tinh thần có thể đáp ứng sự mong đợi này không? Können sie diese von den geistlichen Führern erwarten? |
Và những gì họ tìm được ngoài sự mong đợi. Und was sie fanden was etwas Unerwartetes. |
Ẩn dụ có liên quan vì nó tạo ra sự mong đợi. Metaphern sind wichtig, denn sie wecken Erwartungen. |
Nhiều lần, Chủ của ông nói và hành động trái với sự mong đợi của người ta. Immer wieder redete oder verhielt sich sein Herr und Meister ganz anders als allgemein erwartet. |
Nhưng quan trọng không kém là ta phải kiểm soát được sự mong đợi. Aber es ist genauso wichtig, nicht zu hohe Erwartungen zu haben. |
Họ có nhiều sự mong đợi Sie hegten große Erwartungen |
Mặc dù tôi đã muốn giúp nhưng tôi không thể thỏa mãn sự mong đợi của chị ấy. So sehr ich ihr auch helfen wollte, ich konnte ihre Erwartung nicht erfüllen. |
Giảm âm lượng để khơi dậy sự mong đợi hoặc để diễn đạt sự sợ hãi, lo lắng. Sprich leiser, um Spannung aufzubauen oder um Angst oder Besorgnis auszudrücken. |
Là một người Vulcan, cô đã làm được nhiều hơn sự mong đợi của tôi. Als Vulkanierin haben Sie meine Erwartungen übertroffen. |
Liệu ngành y có thể thực sự đáp ứng sự mong đợi lớn như thế chăng? Können die Mediziner derartig hohe Erwartungen wirklich erfüllen? |
Trong trường hợp đó, bạn cần điều chỉnh lại sự mong đợi của mình. Dann wäre es gut, seine eigene Erwartungshaltung zu überdenken. |
Nhiều lần, Chủ của ông nói và làm trái với sự mong đợi của người ta. Immer wieder redete oder verhielt sich sein Herr und Meister ganz anders als allgemein erwartet. |
Phần lớn ta thế nào là do sự mong đợi ở người khác. Das meiste von dem was wir sind ist das, was die Menschen von uns erwarten. |
Có, nhưng ngoài sự mong đợi của anh. Ja, aber nicht so, wie er gedacht hätte. |
Số lượng quân ta đang lớn dần ngoài sự mong đợi. Unsere Zahl ist weit über unsere wildesten Erwartungen hinausgewachsen. |
Nó thật tuyệt addy, vượt cả sự mong đợi. Besser, als mir zustand. |
Được ban phước ngoài sự mong đợi Über alle Erwartungen hinaus gesegnet |
Cô ấy cư xử tự nhiên, không cần suy xét, bất chấp sự mong đợi. Sie richtet nicht und setzt sich über Erwartungen hinweg. |
Tại sao cần đức tin để đặt ý muốn Đức Giê-hô-va lên trên sự mong đợi của gia đình? Warum verlangt es Glauben, Jehova über die Erwartungen der Familie zu stellen? |
(b) Tại sao vào thế kỷ thứ nhất lại có sự mong đợi lời tiên tri của Giô-ên được ứng nghiệm? (b) Warum war zu erwarten, dass sich Joels Prophezeiung im 1. Jahrhundert erfüllen würde? |
Giờ đây điều tôi đang làm là đáp ứng sự mong đợi của các bạn về việc tôi nên sống như thế nào. Was ich jetzt mache erfüllt jemandes Erwartungen darüber, wie ich mein Leben leben sollte. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sự mong đợi in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.