Was bedeutet sự không may in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sự không may in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sự không may in Vietnamesisch.

Das Wort sự không may in Vietnamesisch bedeutet Unglück, Pech, Missgeschick, Zwischenfall, Unannehmlichkeit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sự không may

Unglück

(mischance)

Pech

(mischance)

Missgeschick

(mischance)

Zwischenfall

(mischance)

Unannehmlichkeit

(unhappiness)

Weitere Beispiele anzeigen

Đó là sự không may.
Das ist bedauerlich.
Nhận thức được điều đó sẽ giúp chúng ta đối phó với sự đau khổ và sự không may khi chúng xảy đến.
Uns das klar zu machen, kann uns helfen, mit Leid und Unglück fertig zu werden, wenn wir selbst davon betroffen sind (1.
Tổng số phát hành dĩ nhiên được cái thiện rồi bất chấp những sự kiện không may.
Das ist in der Tat so, trotz dieser unglückseligen Vorkommnisse.
Việc đó dẫn đến một sự việc không may.
Dies führte zu einer bedauerlichen Komplikation.
Có phải lòng thương hại đã dẫn tới những sự kiện không may vừa qua.
Hättet Ihr nur solches Mitgefühl erlangt, bevor diese unseligen Ereignisse geschahen.
Nhiều việc góp phần cho sự chậm trễ không may này.
Die Schicksalsgöttinnen waren gegen uns und verzögerten unsere Rückkehr.
Bạn thực sự đã không gặp may mắn.
Da hätten Sie wirklich Pech gehabt.
Có hay không, anh Spade, như báo chí đã ngụ ý, về một sự liên quan nào đó giữa sự kiện không may đó với cái chết không lâu sau đó của một người tên Thursby?
Besteht wirklich ein Zusammenhang zwischen dem Tod ihres Partners und dem von Thursby, wie die Zeitungen berichten?
Không may, đó không thật sự là chủ đề mà chúng tôi đã dành đủ sự chú ý cho.
Leider ist das kein Problem, dem wir bisher genug Aufmerksamkeit geschenkt haben.
Nhưng thật không may, nó không thực sự được khai thác thương mại cho đến sau Thế chiến thứ 2.
Aber leider wurde es kommerziell nicht völlig ausgeschöpft bis nach dem Zweiten Weltkrieg.
Friar O không may sự cảm thông!
FRIAR O traurige Sympathie!
Thật không may, đó không phải là sự lựa chọn.
Bedauerlicherweise, Hübscher.
Hắn sẽ không đạt được nếu không còn sự may mắn.
Er wird unmöglich werden, wenn sich sein Glück nicht wendet.
Đúng vậy, sự sống không đến từ sự tình cờ may mắn; nhưng là sự ban cho từ chính Đức Chúa Trời (Thi-thiên 36:9).
In der Tat, das Leben ist nicht lediglich ein glücklicher Zufall — es ist ein von Gott selbst stammendes Geschenk (Psalm 36:9).
Không may thay, mọi thứ không thật sự đơn giản.
Leider sind die Dinge nicht ganz so einfach.
Điều này cản trở sự phát triển, và không may, sau một thời gian dài, cản trở cả hiệu quả công việc
Das hindert unsere Entwicklung und ironischerweise auf lange Sicht auch unsere Leistung.
Ngôi sao thể hiện cho sự may mắn phải không?
Die Sternschnuppe wird uns Glück bringen.
Sự đánh giá này, thật không may, là quá lạc quan.
Diese Einschätzung ist unglücklicherweise viel zu optimistisch.
Khoảng 6 tháng sau, tôi nghĩ đó phải là hy- đrô ( hydrogen ), cho đến khi các nhà khoa học nói với tôi sự thật không may, đó là, bạn sử dụng nhiều năng lượng sạch hơn năng lượng bạn có ở ô- tô nếu bạn sử dụng hy- đrô.
Ungefähr sechs Monate später dachte ich, Wasserstoff muss die Lösung sein, bis mir ein Wissenschaftler die Wahrheit über Wasserstoff erzählte: Die Herstellung verbraucht mehr saubere Elektronen als die, die man nachher im Auto bekommt.
Khoảng 6 tháng sau, tôi nghĩ đó phải là hy-đrô (hydrogen), cho đến khi các nhà khoa học nói với tôi sự thật không may, đó là, bạn sử dụng nhiều năng lượng sạch hơn năng lượng bạn có ở ô-tô nếu bạn sử dụng hy-đrô.
Ungefähr sechs Monate später dachte ich, Wasserstoff muss die Lösung sein, bis mir ein Wissenschaftler die Wahrheit über Wasserstoff erzählte: Die Herstellung verbraucht mehr saubere Elektronen als die, die man nachher im Auto bekommt.
Không may, vì sự ô nhiễm dòng sông dần bị bao phủ bởi những tấm bê tông kể từ năm 1952.
Wegen der Verschmutzung des Flusses wurde dieser leider seit 1952 mehr und mehr von Beton und Steinen bedeckt.
Không may, đó là sự thật.
Nun, leider ist es wahr.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sự không may in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.