Was bedeutet sự hoàn thiện in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sự hoàn thiện in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sự hoàn thiện in Vietnamesisch.
Das Wort sự hoàn thiện in Vietnamesisch bedeutet Vollendung, Vollkommenheit, Perfektion, Abschluss, Vollständigkeit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sự hoàn thiện
Vollendung(finish) |
Vollkommenheit(consummation) |
Perfektion(consummation) |
Abschluss(finish) |
Vollständigkeit(perfection) |
Weitere Beispiele anzeigen
Giờ thì ta dùng cả hai để đạt sự hoàn thiện. Beides zusammen führt zur Perfektion. |
Đó là quá trình đạt đến sự hoàn thiện, hoàn mỹ. Die Sucht nach Perfektion. |
Họ đều khởi đầu tay trắng và đã tự tiến tới sự hoàn thiện. Sie alle bauten sich den Weg zur Perfektion aus dem Nichts auf. |
Để chúng ta và Prozium cùng kết hợp hướng tới sự hoàn thiện. và tất cả những điều đó đã làm cho chúng ta vĩ đại. Deshalb nehmen wir Prozium bereitwillig in seiner einigenden Fülle an und alles, was es getan hat um uns groß zu machen. |
Thế giới số nuốt thời gian. và khi làm như vậy, tôi cho rằng cái nó đe dọa là sự hoàn thiện bản thân chúng ta. Die digitale Welt frisst die Zeit auf und deshalb würde ich sagen, dass sie die Vollständigkeit unseres Selbst bedroht. |
Bạn phê bình chỉ khi nào bạn có một tiêu chuẩn, mà có nghĩa rằng có sự tích lũy và vì vậy sự hoàn thiện của cái ngã. Man verurteilt nur, wenn man einen Maßstab hat, das heißt, man sammelt an und verbessert sich selbst damit. |
Nhiều người trong chúng ta đang ở trên những cuộc hành trình khám phá tuyệt vời—dẫn đến sự hoàn thiện cá nhân và sự khai sáng thuộc linh. Viele von uns erleben eine erstaunliche Entdeckungsreise, die sie zu persönlicher Erfüllung und geistiger Erleuchtung führt. |
Những lời thiêng liêng này về lẽ thật và tình yêu thương hướng dẫn cuộc sống của tôi và chỉ dẫn con đường dẫn đến sự hoàn thiện vĩnh cửu. Diese heiligen Worte der Wahrheit und Liebe sind mir eine Leitlinie und zeigen mir den Weg zur ewigen Vervollkommnung. |
Một tiêu chuẩn Internet là một đặc điểm kỹ thuật mà rất lợi ích cho Internet, đã chứng minh được sự hoàn thiện và được hỗ trợ bởi công chúng nói chung. Ein Internetstandard ist eine Spezifikation, die ein großer Vorteil für das Internet ist, höchste Reife bewiesen hat und von einer breiten Öffentlichkeit unterstützt wird. |
Theo ông Patañjali, yoga là “một nỗ lực có phương pháp nhằm đạt đến sự hoàn thiện bằng cách làm chủ các yếu tố khác nhau trong bản chất con người, cả về mặt thể chất lẫn tâm linh”. Gemäß Patanjali ist Joga „eine methodische Bemühung, um durch die Beherrschung der verschiedenen Elemente der menschlichen Natur, des Physischen und des Psychischen die Vollkommenheit zu erreichen“. |
Sự lương thiện hoàn toàn là điều cần thiết cho sự cứu rỗi của chúng ta. Völlige Ehrlichkeit ist für unsere Erlösung notwendig. |
Tóm tắt thiết kế thực sự đơn giản như phỉnh phờ vậy và độc nhất trong biên niên sử của tôn giáo: 1 phòng hình tròn, có 9 bên, 9 lối vào, 9 đường mòn đi vào, để bạn bước vào ngôi đền từ tất cả các hướng số 9 tượng trưng cho sự hoàn thiện, hoàn hảo. Der Auftrag war trügerisch einfach und einmalig in der Religionsgeschichte: ein runder Raum, neun Seiten, neun Eingänge, neun Wege, durch die der Tempel aus allen Richtungen betreten werden kann. Neun symbolisiert Ganzheit, Perfektion. |
Đó là những hình mẫu và là học đường cho cuộc sống xã hội, vì hát và chơi nhạc cùng nhau là hòa hợp sâu sắc hướng tới sự hoàn thiện tuyệt hảo theo một trật tự nghiêm ngặt và phối hợp với nhau để hướng đến sự hài hòa gắn kết giữa giọng hát và nhạc cụ. Sie sind Beispiele und Schulen für soziales Leben, da sie zusammen singen und musizieren, bedeutet das auch, dass sie sich eng nebeneinander Richtung Perfektion und Excellenz bewegen, einer strikten Organisations- und Koordinations-Disziplin folgendend in der Suche nach einer harmonisch wechselseitigen Abhängigkeit von Stimme und Instrument. |
Tôi đã dành cả một thập kỷ thử nghiệm khả năng chịu đựng sự khó chịu và bẽ bàng hy vọng cho một hệ quả tốt đẹp sự tự hoàn thiện Das letzte Jahrzehnt habe ich damit verbracht, mich Schmerz und Demütigung auszusetzen, hoffentlich für eine gute Sache, die Selbstvervollkommnung. |
Tôi tin rằng các em, giống như Mary Goble, đang học với tay cao hơn một chút tới cái kệ mà các vị lãnh đạo của chúng ta đã nâng lên cho chúng ta và rằng nếu các em chịu với tay cao hơn khi các tiêu chuẩn của sự hoàn thiện đó được nâng lên thì các em sẽ có thể bước đi trong tương lai với sự tin tưởng. Ich glaube, dass auch ihr, wie Mary Goble, lernt, euch noch ein wenig mehr zu strecken, um das Brett zu erreichen, das unsere Führer höher gesetzt haben, und wenn ihr euch immer mehr streckt, je höher die Ideale angesetzt sind, könnt ihr der Zukunft mit Zuversicht begegnen. |
"Họ cho thấy khi chúng ta ra sức tự hoàn thiện thì mọi sự vật quanh ta cũng hoàn mĩ theo""." Sie zeigen, daß, wenn wir edler zu sein versuchen, als wir es von Natur aus sind, auch alles um uns her edler wird.« |
Tôi đã đi di chuyển suốt từ Cleveland và Essex ở Đông New York, theo đường địa phương số 6, xếp hàng cùng với những " cô gái mại dâm " ở Hunt's Point những người ngáng đường tôi đến với sự hoàn thiện về nghệ thuật không gian và với số lượng đàn ông, đàn bà và trẻ em từ một đến vô hạn mà bạn có thể sắp đặt vừa vặn vào nơi đó, để rồi tôi có thể đẩy họ vào chân tường với kinh nghiệm của mình. Ich bin den ganzen Weg von Cleveland und Essex im New Yorker Osten hergereist, hab die Linie 6 bis zu den Nutten bei Hunt's Point genommen, die mir im Weg standen, als ich die Kunst des Raumes meistern wollte und die von Eins bis Unendlich reichende Menge von Männern, Frauen und Kindern, die dort hineinpassen, nur damit ich sie mit meiner Erfahrung an die Wand schieben kann. |
Tôi đã đi di chuyển suốt từ Cleveland và Essex ở Đông New York, theo đường địa phương số 6, xếp hàng cùng với những "cô gái mại dâm" ở Hunt's Point những người ngáng đường tôi đến với sự hoàn thiện về nghệ thuật không gian và với số lượng đàn ông, đàn bà và trẻ em từ một đến vô hạn mà bạn có thể sắp đặt vừa vặn vào nơi đó , để rồi tôi có thể đẩy họ vào chân tường với kinh nghiệm của mình. Ich bin den ganzen Weg von Cleveland und Essex im New Yorker Osten hergereist, hab die Linie 6 bis zu den Nutten bei Hunt's Point genommen, die mir im Weg standen, als ich die Kunst des Raumes meistern wollte und die von Eins bis Unendlich reichende Menge von Männern, Frauen und Kindern, die dort hineinpassen, nur damit ich sie mit meiner Erfahrung an die Wand schieben kann. |
Một số loài ruồi giả ong thậm chí thể hiện một cách hoàn thiện hơn sự dối lừa của chúng. Einige Fliegen, die Bienen nachahmen, sind bei ihrer Täuschung sogar noch perfekter. |
Nó tìm cách thuyết phục những người đàn ông và phụ nữ rằng các ưu tiên của hôn nhân và gia đình có thể được bỏ qua hoặc bỏ rơi, hay ít nhất chỉ là ưu tiên phụ đối với sự nghiệp, những thành tích khác, cùng việc tìm kiếm “sự tự hoàn thiện” và tự do cá nhân. Er versucht, Männer und Frauen davon zu überzeugen, dass die Prioritäten, die Ehe und Familie betreffen, ignoriert, aufgegeben oder zumindest der Karriere, anderen Errungenschaften und dem Streben nach Selbstverwirklichung und persönlicher Unabhängigkeit untergeordnet werden können. |
Nhưng sự bực bội có cải thiện được hoàn cảnh không? Ändern wir aber etwas an der Situation, wenn wir uns darüber aufregen? |
Và trong giai đoạn này, từ cuối năm đầu tiên của cuộc đời cho đến lúc chết, não tự hoàn thiện với sự kiểm soát hành vi. Und in diesem Zeitraum, der sich vom ersten Lebensjahr bis zum Tod hinzieht, macht es das unter Verhaltenskontrolle. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sự hoàn thiện in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.