Was bedeutet sống động in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sống động in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sống động in Vietnamesisch.
Das Wort sống động in Vietnamesisch bedeutet lebhaft, lebendig, lebend, munter, frisch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sống động
lebhaft(lively) |
lebendig(lively) |
lebend(lively) |
munter(lively) |
frisch(lively) |
Weitere Beispiele anzeigen
(b) Những lời miêu tả sống động của Ê-sai đưa chúng ta đến kết luận gì? (b) Zu welcher Schlussfolgerung führen Jesajas lebendige Beschreibungen? |
Một sự miêu tả sống động về “Ngày Tận Thế” Eine drastische Beschreibung des „Weltuntergangs“ |
Chị rất vui vẻ, sáng ngời và phần thuộc linh rất sống động. Sie war fröhlich und aufgeweckt und geistig sehr lebendig. |
Các thành phố phải sống động, đầy âm thanh, đầy âm nhạc. Städte sollten voller Schall; voller Klang; und voller Musik sein. |
Bạn cũng thấy những minh họa sống động về những lẽ thật quan trọng. Auch begegnen wir lebensnahen Veranschaulichungen wichtiger Wahrheiten. |
Đó quả là một thước phim rất sống động. Das war ein sehr bewegender Vortrag. |
(Thi-thiên 36:9) Thật vậy, “tại trong Ngài, chúng ta được sống, động, và có”. Alles Leben stammt von Jehova Gott (Psalm 36:9). |
Nó rất thực... rất sống động. Es war so echt. So lebendig. |
Là người sôi nổi, Đa-vít yêu thích các loại nhạc vui nhộn và sống động. David war ein Mensch, der sehr aus sich herausgehen konnte und fröhliche, rhythmische Musik liebte. |
Rất sống động Anschaulich. |
□ Có bằng chứng sống-động nào cho thấy hòa-bình thật sự sẽ có trong Nước Trời? ▪ Welchen lebendigen Beweis gibt es dafür, daß unter der Königreichsherrschaft wahrer Friede herrschen wird? |
Làm sao để giữ được sự chú ý lúc đầu còn sống động? Wie halten sie das anfängliche Interesse wach? |
b) Những người thuộc đám đông cho thấy họ có một đức tin sống động như thế nào? (b) Wodurch beweisen die zur großen Volksmenge Gehörenden, daß sie einen lebendigen Glauben haben? |
Kể cả các tạp chí cũng vậy, phải được minh họa sống động. Nicht einmal Zeitschriften: nur Poster. |
Bước đi sống động nào, Hector. Beweg dich rasch, Hector. |
10 phút: Lời Đức Giê-hô-va sống động. 10 Min. Jehovas Wort ist lebendig. |
Tôi thích nghĩ nó là một hệ thống sống động. Ich betrachte ihn als lebendes System. |
Hiển nhiên sự hóa hình xảy ra vào buổi tối, làm cho cảnh tượng đặc biệt sống động. Die Umgestaltung ereignete sich offensichtlich nachts und wirkte dadurch besonders plastisch. |
Sự trình bày của bạn sẽ sống động hơn và do đó cử tọa thấy thích thú hơn. Sie ist lebendig und daher interessanter für die Zuhörer. |
9 Sau đây là lời miêu tả sống động về một người luyện tập để tranh giải: 9 Es folgt nun die anschauliche Beschreibung eines Wettkämpfers im Training: |
Nó là một cuốn sách truyện tranh trở nên sống động. Ein zum Leben erwecktes Comicheft. |
Các vị lãnh đạo Giáo Hội thời kỳ ban đầu trở nên sống động đối với Dieter F. Führer aus der Anfangszeit der Kirche werden für Dieter F. |
5 Giê-su miêu tả sự hiện đến đó một cách sống động nơi Ma-thi-ơ 24:29, 30. 5 Diese Offenbarung wurde gemäß Matthäus 24:29, 30 von Jesus anschaulich geschildert. |
21 Mi-chê chương 5 báo trước những diễn biến sống động khác. 21 Weitere dramatische Entwicklungen werden in Micha, Kapitel 5 vorausgesagt. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sống động in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.