Was bedeutet sâu sắc in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sâu sắc in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sâu sắc in Vietnamesisch.
Das Wort sâu sắc in Vietnamesisch bedeutet tief, tiefgründig. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sâu sắc
tiefadverb Và một thứ có gốc rễ sâu sắc trong một truyền thống. Etwas das tief in der Überlieferung verwurzelt ist. |
tiefgründigadverb |
Weitere Beispiele anzeigen
Không có gì sâu sắc. Keine Tiefe. |
Nó dẫn tới những biến đổi sâu sắc. Es führte zu dramatischen Veränderungen. |
Vậy nên tất nhiên chúng tôi đồng ý với ông ấy một cách sâu sắc. Natürlich stimmen wir zutiefst mit ihm überein. |
Nhưng trong 5 đến 10 năm tới chúng ta sẽ bắt đầu thấy một số thay đổi sâu sắc. Aber in fünf bis zehn Jahren werden wir anfangen, einige sehr tiefgreifende Veränderungen zu sehen. |
Như bài thánh ca giản dị nhưng sâu sắc thôi thúc chúng ta hãy: In einem einfachen, doch nachdenklich stimmenden Kirchenlied werden wir ermahnt: |
Tôi mới chỉ có 11 hoặc 12 tuổi, nhưng điều đó làm tôi tổn thương sâu sắc. Ich war erst 11 oder 12, doch es verletzte mich zutiefst. |
Và cả sư sâu sắc... khi được làm Mẹ của chúng. Und diese tief greifende Erfahrung, ihre Mutter zu sein. |
Giai đoạn đó đã để lại dấu ấn sâu sắc trong tâm trí Xa Thi Mạn. Dieser Zeitraum hat deshalb tiefe Spuren im Gedächtnis der Bewohner hinterlassen. |
Trong bài nói chuyện sâu sắc của Anh Cả M. Bei einem aufschlussreichen Vortrag im Rahmen der Bildungswoche der BYU hat Elder M. |
đoạn phim này, theo tôi, đã chỉ ra khái niệm tôi sắp nói đến khá sâu sắc Dieses Video bringt das Konzept ziemlich dramatisch rüber, denke ich. |
Tôi cũng có sự hiếu kì sâu sắc với triết hoc Châu Phi. Außerdem interessiere ich mich sehr für afrikanische Philosophie. |
Cậu cần sâu sắc hơn. Sie brauchen schon einen besseren Spruch. |
Nếu họ lợi dụng tình trạng đó, đời sống thiêng liêng của họ được sâu sắc hơn. Wenn sie diesen Umstand nutzen, wird ihr Geistiggesinntsein gefördert werden. |
Tôi cảm thấy xấu hổ một cách sâu sắc. Ich fühlte tiefgreifende Scham. |
Bạn thấy một thứ sâu sắc hơn nhiều. Sie erhalten etwas viel tiefergehendes. |
▪ đã ảnh hưởng sâu sắc đến luật pháp? ▪ hat einen so nachhaltigen Einfluss auf die Gesetzgebung gehabt? |
Điều đó thật sâu sắc đối với một cảnh sát như anh. Echt einfühlsam für einen knallharten Cop. |
Vẻ đẹp của thiên nhiên chính là món quà... ... mang đến sự nhận thức biết ơn sâu sắc. Die Schönheit der Natur ist eine Gabe, die Wertschätzung und Dankbarkeit fördert. |
Tại miền bắc Brazil, điều gây cho tôi ấn tượng sâu sắc nhất là vùng Amazon. Am meisten beeindruckte mich im Norden Brasiliens die Amazonasregion. |
An Ma 13 chứa đựng một cuộc thảo luận sâu sắc về Chức Tư Tế Mên Chi Xê Đéc. In Alma 13 steht eine umfassende Abhandlung über das Melchisedekische Priestertum. |
* đã giúp cho hàng triệu người hiểu sâu sắc hơn ý nghĩa sự chết của Chúa Giê-su. * hat schon Millionen geholfen, die Tragweite des Todes Jesu besser zu erkennen und Dankbarkeit dafür zu empfinden (Matthäus 20:28). |
Lắng nghe người khác, để làm sâu sắc chính chúng ta. Anderen Menschen zuzuhören, bereichert uns selbst. |
Tôi nhận được một cái tweet sâu sắc. Ich erhielt einen bewegenden Tweet. |
Những lời cuối cùng của Môi-se sẽ tác động sâu sắc đến dân tộc ấy. Verständlicherweise würden sich Mosesʼ letzte Worte tiefgreifend auf das Volk auswirken. |
Chúa Giê-su vẫn quan tâm sâu sắc đến từng môn đồ. Jesus ist immer noch lebhaft an jedem einzelnen Jünger interessiert. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sâu sắc in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.