Was bedeutet sâu răng in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sâu răng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sâu răng in Vietnamesisch.

Das Wort sâu răng in Vietnamesisch bedeutet Zahnkaries, Zahnkaries. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sâu răng

Zahnkaries

noun

Zahnkaries

noun (Krankheit)

Weitere Beispiele anzeigen

Chỉ kiểm tra xem sâu răng không thôi mà.
Sehe mir nur die Hohlräume an.
Anh không muốn bị sâu răng
Ich bekomme Zahnschmerzen davon.
▪ Sáu mươi phần trăm trẻ em Brazil lên ba tuổi bị sâu răng.
▪ In Brasilien haben sechzig Prozent aller Dreijährigen bereits Karies.
Tôi nói với họ, " Vâng, anh biết đấy, một đứa trẻ bị sâu răng sẽ, uh, không thể học tốt. "
" Also, wissen Sie, wenn ein Kind Karies hat, dann - äh - wird es nicht in der Lage sein, so gut zu lernen. "
Đánh răng và dùng chỉ nha khoa sau mỗi bữa ăn, đặc biệt trước khi đi ngủ, sẽ giúp ngừa sâu răng, bệnh nướu lợi và sún răng.
Wer sich nach dem Essen und vor allem vor dem Zubettgehen die Zähne putzt und Zahnseide benutzt, beugt Karies, Zahnfleischerkrankungen und Zahnausfall vor.
Đầu tiên là, hắc ín, màu đen, chất có tính nhựa. bắt đầu bao phủ răng và nướu, phá huỷ men răng, và cuối cùng là gây sâu răng.
Von Anfang an beginnt Teer, ein schwarzer, harziger Stoff, die Zähne und den Gaumen zu überziehen und den Zahnschmelz zu zerstören, was schließlich zu Karies führt.
Jenny nhận ra rằng giải pháp duy nhất là nhỏ đi cái răng sâu.
Jenny wird klar, dass die einzige Lösung darin besteht, die faulen Zähne zu ziehen.
Tớ có cả tấn răng sâu.
Ich habe haufenweise Löcher.
Bệnh nhân đầu tiên đang bị đau hết sức đau khổ vì cô ta đang bị sâu vài cái răng hàm.
Die erste Patientin leidet unter entsetzlichen Schmerzen, weil mehrere Backenzähne verfault sind.
Còn nha sĩ thì có thể dùng nó để trám răng bị sâu hoặc mẻ.
Zahnärzte könnten damit Löcher füllen und Schäden reparieren.
Hãy hình dung một kẻ ăn thịt, răng người ấn sâu vào da người, thịt người treo trên đống lửa.
Stellen Sie sich einen Kannibalen vor, menschliche Zähne, die sich in menschliche Haut graben, über einem Feuer röstendes Menschenfleisch.
Ở Uganda, hai nha sĩ và ba y tá răng hàm mặt, tất cả đều là Thánh Hữu Ngày Sau, đã dành ra một tuần để chữa răng sâu, nhổ và làm sạch răng, dạy về cách vệ sinh răng miệng, và chỉ dẫn các nha sĩ địa phương và sinh viên nha khoa về cách thực hành tốt nhất.
In Uganda waren zwei Zahnärzte und drei Mundhygieniker, alles Mitglieder der Kirche, eine Woche lang im Einsatz. Sie füllten Löcher, reinigten und zogen Zähne, erklärten, wie man die Mundhygiene verbessert, und zeigten ortsansässigen Zahnärzten und Zahnmedizinstudenten die bewährtesten Vorgehensweisen.
Có lẽ một lý do là chúng ta không nhất thiết phải thấy những hậu quả tiêu cực đáng kể nếu chúng ta bỏ lỡ một hoặc hai ngày---cũng giống như răng của các em không bị sâu và rụng hết nếu chỉ quên đánh răng lần đầu.
Ein Grund mag sein, dass es nicht unbedingt drastische Folgen hat, wenn wir mal ein oder zwei Tage auslassen. Unsere Zähne verfaulen ja auch nicht gleich und fallen aus, wenn wir einmal vergessen, sie zu putzen.
Để giữ được răng, nha sĩ phải lấy ra hết phần bị sâu.
Ein Zahnarzt muß, um einen Zahn zu erhalten, sorgfältig jede Schädigung entfernen, die er feststellt.
Khuôn mặt anh sâu sắc nâu và bị đốt cháy, làm cho hàm răng trắng của ông rực rỡ tương phản; trong khi trong bóng tối sâu của mắt lưu hành một số vật kỷ niệm không dường như để cho anh ta nhiều niềm vui.
Sein Gesicht war tief braun und verbrannt, so dass seine weißen Zähne blendend durch den Kontrast; während in den tiefen Schatten in seinen Augen schwamm ein paar Erinnerungen, die nicht scheinen ihm viel Freude.
Vì vậy, nếu chúng ta đã quan sát sâu vào trong xương và răng, thứ mà thực sự sống còn qua quá trình hoá thạch phần DNA một thời còn nguyên vẹn, bao bọc chặt xung quanh protein histone, hiện đang bị tấn công bởi các vi khuẩn từng sống cộng sinh với voi ma mút trong nhiều năm suốt cuộc đời của nó.
Wenn wir nun also tief in die Knochen und in die Zähne blicken, die die Fossilisation überdauert haben, sehen wir die einst intakte DNA, eng um Histonen-Proteine gewunden, nun von Bakterien angegriffen, die über Jahre symbiotisch mit dem Mammut zusammenlebten, als dieses noch am Leben war.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sâu răng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.