Was bedeutet S in Japanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes S in Japanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von S in Japanisch.

Das Wort S in Japanisch bedeutet エス, エスサイズ、小、スモール, 南, ページ、ページ目、ページ数, 次の 、 今度の, 次の 、 続きの 、 この後の 、 翌~, 隣の 、 次の, 隣の 、 近くの, 参照, 最初の 、 第一の, 後ろ、後部, 万華鏡のような, 立憲主義、立憲政治, ジャイロスコープ、姿勢制御装置, 超越論、超越的哲学, ユニセフ、国際連合児童基金、UNICEF, 最適な, 国王陛下、国王、王, ~をだます、欺く, 昨~、最後の, ジャイロ, ~するところの(物) 、 それは, エピクロス派, 下層の 、 下級の, BASIC、ベーシック, 最高の 、 最も素晴らしい 、 最もよい, ほかの 、 他の 、 別の 、 違う, それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自, どの…も 、 すべての 、 あらゆる, 左の 、 左側の, まるまる 、 丸ごと 、 全部 、 すべて 、 そっくり, 最後の 、 最終の 、 最終的な 、 決定的な, 個別の 、 個々の 、 それぞれ異なった 、 別個の 、 各々の, 優良の 、 最良の 、 極上の 、 首位の, 等距離の、等間隔の, 店のおごりで、店からの無料提供で, なるほど、どうやら, (やあ)どうですか?, 元気です、調子いいよ, 分かった!, 元気です、調子いいよ, だまれ!/うるさい!, それがどうした!/だから何だって言うんだ!, は?、え?, 不釣合いな結婚、身分不相応の縁組み, 1, シェパードパイ, 言い方、言葉の使い方, 調子の悪い日、物事のうまくいかない日, 追伸, 理学士号、理学士, 何も、どんなことも、どれも, 興味を起こさせる、熱意を起こさせる, そのほかの 、 その他の 、 加えて, ~自身の 、 自分の 、 ~の, 何の 、 どんな 、 どういう, 遠いほうの、より遠方の、向こう側の, 全~ 、 すべての 、 完全な, 最初の、先頭の, 首位の 、 第1位の, 何が起こっているの?, 要点を言いなさい!, かかってこい!、やってみな!, なぜ、どうして, トリック・オア・トリート、お菓子をくれないといたずらするよ, 個人 、 1人 、 独り 、 単独, 小臼歯, パンジャブ人, フランクフルト市民, それぞれ 、 各自 、 各人 、 めいめい 、 おのおの, もう一つ 、 もう一杯 、 もう一個 、 もう一人, 私の 、 私のもの, 有益な 、 最適な, 最新の 、 新しい, もう1つ 、 まだ1つ 、 あと1つ, 自分自身の、自らの, あらゆる, 別の 、 違う 、 他の, 一人の、専用の, 遠く離れた 、 はずれの, うるさい!、だまれ!, 前方の、前の、先っぽの, より低い 、 もっと低い, 追加の、補充の、補足の, 別の, 黙れ!、うるさい!, 唯一の 、 たった1人の 、 たった1つの, おい、ちょっと, じゃあね。またね。元気でね。, 最高の 、 最良の 、 最適の, 他の, 独自の, 最もよい, 望ましい、理想的な. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes S

エス

(Buchstabe) (アルファベット第19番目の文字)

Gibt es ein S oder zwei in dem Wort "desiccate"?
"desiccate"という単語に、Sは1つありますか、それとも2つありますか?

エスサイズ、小、スモール

(Kleidergröße) (サイズ)

Das Hemd gibt es in S, M, L und XL.
こちらのシャツにはS、M、L並びにXLサイズのご用意があります。

ページ、ページ目、ページ数

(Abkürzung) (pageの略語)

次の 、 今度の

Wir besuchen die Familie kommende Weihnachten.
私たちは、次の(or: 今度の)クリスマスに家族のところに行きます。

次の 、 続きの 、 この後の 、 翌~

(時間的に)

Wir werden das nächste Flugzeug nehmen.
私たちは次の飛行機に乗ります。

隣の 、 次の

(空間的に)

Ich helfe der nächsten Person, die an der Reihe ist.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. 隣の席が空いています。

隣の 、 近くの

Gehe weiter zum nahegelegensten Fenster.
隣の空いている窓口へお進みください。

参照

最初の 、 第一の

後ろ、後部

Peter stellte seine Einkaufstüten auf die Rückbank seines Autos.
ピーターは、車の後部座席に買い物袋を置いた。

万華鏡のような

立憲主義、立憲政治

ジャイロスコープ、姿勢制御装置

超越論、超越的哲学

ユニセフ、国際連合児童基金、UNICEF

(Abk, Anglizismus)

最適な

Er ist der geeignete Kandidat für den Job.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. あなたにとって最善な治療法を考えましょう。

国王陛下、国王、王

(Seine Majestät)

~をだます、欺く

(ugs, vulgär)

昨~、最後の

In den letzten drei Minuten scheint etwas komisches passiert zu sein.

ジャイロ

(略語)

~するところの(物) 、 それは

(männlich) (前の語を修飾)

Der Affe, den der Tierpfleger aus dem Stamm ausgewählt hat, war sehr freundlich.
飼育係が群れの中から選んだサルはとても人なつこかった。

エピクロス派

下層の 、 下級の

(劣勢/比較級)

Sie kommt aus einer minderwertigen Kaste in Indien.
彼女はインドの下層カースト出身だ。

BASIC、ベーシック

(Abk, Anglizismus)

最高の 、 最も素晴らしい 、 最もよい

Das ist der beste Film, den ich je gesehen habe.
あれは私が見た中で最高の(or: 最もよい)映画だ。

ほかの 、 他の 、 別の 、 違う

(異なる)

Nicht das Hemd, das andere.
あのシャツではありません、ほかの(or: 別の、違う)やつです。

それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自

Jede Katze hat ihren eigenen Charakter.
それぞれのネコには個性がある。

どの…も 、 すべての 、 あらゆる

(それぞれ)

Jedes Kind muss lesen lernen.
どの子供も読み方を習うべきだ。

左の 、 左側の

Er schreibt mit seiner linken Hand.
彼は左手で字を書く。

まるまる 、 丸ごと 、 全部 、 すべて 、 そっくり

(完全に)

Ich habe einen ganzen Hamburger gegessen.
私はそのハンバーガーをまるまる(or: 丸ごと、全部)食べた。

最後の 、 最終の 、 最終的な 、 決定的な

Das Spiel endete, als der letzte Pfiff zu hören war.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. あの映画の最後のシーンが好きだ。

個別の 、 個々の 、 それぞれ異なった 、 別個の 、 各々の

(別個の)

Jede Wohnung hat einen eigenen Balkon.
各アパートには、個別のバルコニーがついている。

優良の 、 最良の 、 極上の 、 首位の

Der Metzger gab Tom das beste Stück Rindfleisch.
これは一等地の物件で、良い投資になる。

等距離の、等間隔の

店のおごりで、店からの無料提供で

(Restaurant, Bar: ugs) (飲み物、料理)

なるほど、どうやら

(informell)

(やあ)どうですか?

元気です、調子いいよ

(Slang)

"Wie geht es dir?" - "Mir geht's gut, danke!"

分かった!

Ah, ich hab´s. Danke für die Erklärung.

元気です、調子いいよ

"Wie geht es dir?" "Mit geht's gut, danke."

だまれ!/うるさい!

(Slang, vulgär, beleidigend) (軽蔑的、卑語)

それがどうした!/だから何だって言うんだ!

(会話)

Du hast also einen kleinen Fehler gemacht! Was soll's!

は?、え?

(俗語)

不釣合いな結婚、身分不相応の縁組み

1

(数字)

Bitte sehen Sie sich das erste Blatt in Ihrem Stapel an.

シェパードパイ

(Anglizismus) (料理)

言い方、言葉の使い方

(言葉)

調子の悪い日、物事のうまくいかない日

(ugs)

追伸

(Abk)

理学士号、理学士

(Abk, Anglizismus)

何も、どんなことも、どれも

Keiner dieser Äpfel ist reif.
これらのりんごのどれも熟していない。

興味を起こさせる、熱意を起こさせる

そのほかの 、 その他の 、 加えて

(追加の)

Wie viele anderen Leute kommen noch?
そのほかに何人来ますか?、その他の4人の生徒はクリスマス休暇後に来ます。

~自身の 、 自分の 、 ~の

Mein eigenes Auto ist nicht annähernd so schön wie deins.
僕の車は君の車ほどかっこよくない。

何の 、 どんな 、 どういう

(informell)

Was für eine Marke ist dein Auto?
あなたの車はどんな車種ですか? それはどんな色をしていますか?

遠いほうの、より遠方の、向こう側の

Du solltest die andere Tür nehmen.
遠いほう(or: 向こう側)のドアから出てください。彗星は、太陽系の向こう側の端では、異なった挙動をする。

全~ 、 すべての 、 完全な

Wir haben den ganzen Betrag bezahlt.
私たちは全金額を支払った。

最初の、先頭の

(先に立つ)

Alle wurden aufgehalten, als das vordere Auto des Umzugs eine Panne hatte.
列の最初(or: 先頭)の車が故障して、どの車も動けなくなった。

首位の 、 第1位の

(umgangssprachlich)

何が起こっているの?

(Slang)

要点を言いなさい!

かかってこい!、やってみな!

(会話)

Wenn du denkst, dass du es besser machen kannst, versuch's doch!

なぜ、どうして

(非形式的)

トリック・オア・トリート、お菓子をくれないといたずらするよ

(ハロウィン)

Die Kinder klopften an der Tür und riefen: "Süßes, sonst gibt's Saures!"

個人 、 1人 、 独り 、 単独

(単独)

Nur eine (od: einer) erschien zur Eröffnung.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. その実験では1つ1つの個体を詳細に観察する必要がある。

小臼歯

パンジャブ人

フランクフルト市民

それぞれ 、 各自 、 各人 、 めいめい 、 おのおの

Jeder von ihnen hat ein eigenes Auto.
各人(or: 各自、それぞれ、おのおの、めいめい)が自分の車を持っている。

もう一つ 、 もう一杯 、 もう一個 、 もう一人

Zuerst aß Alfie einen Keks, dann aß er noch einen.
最初に、アルはビスケットを一つ食べ、それからもう一つ食べた。

私の 、 私のもの

Meiner ist der Blaue.
私のは青いやつです。

有益な 、 最適な

Was ist das beste, was wir jetzt machen können?
何をすることが私たちにとって今一番有益だろうか。

最新の 、 新しい

Randy fährt das neuste Model des Autos.
ランディーは最新のモデルの車を乗り回している。

もう1つ 、 まだ1つ 、 あと1つ

(残りの)

Ich muss nur noch eine letzte Sache erledigen.
私はあと1つ(or: もう1つ)やることがある。決断をする前にあと3人の立候補者にインタビューをしなくてはならない。

自分自身の、自らの

(強意的に)

Ich habe es mit meinen eigenen Augen gesehen.
私はそれを自分自身(or: 自ら)の目で見たんだよ!

あらゆる

Sie gaben ihnen jede Möglichkeit, sich zu entschuldigen.
私たちは彼らに謝罪のためのあらゆる機会を与えた。

別の 、 違う 、 他の

Das ist eine ganz andere Geschichte.
それは全く別の話だよ。

一人の、専用の

(Besitz)

Das ist mein eigener Kaffeebecher.

遠く離れた 、 はずれの

(距離的に)

Die äußeren Planeten unseres Solarsystems sind Jupiter, Saturn, Uran und Neptun.

うるさい!、だまれ!

(Slang, vulgär)

前方の、前の、先っぽの

Die vordere Seite eines Schiffs wird Bug genannt.
船の前(or: 前方)の部分を船首と呼ぶ。

より低い 、 もっと低い

Die Schuhe sind im unteren Fach.
靴は棚のもっと(or: より)低いところにあります。

追加の、補充の、補足の

Durch Änderungen an der Planung, gab die Bahn einen weiteren Fahrplan raus.

別の

Können sie das Brot in eine andere Tüte packen?
パンを別の袋に入れてくれる?

黙れ!、うるさい!

(Slang, beleidigend) (会話)

黙ってください!あなたの文句をずっと聞くのにはもう疲れました。

唯一の 、 たった1人の 、 たった1つの

Sie war das einzige Mädchen mit roten Haaren in der Klasse.
彼女はクラスの中で赤い髪を持ったたった1人の女の子だ。

おい、ちょっと

(Slang) (皮肉や不快感を表現)

じゃあね。またね。元気でね。

(口語)

Mach's gut, wir sehen uns nächste Woche!

最高の 、 最良の 、 最適の

Low-Cut Jeans sind die besten, die es heutzutage gibt.
ジーンズをはくなら、ここ最近ではローカット・ジーンズが最高だね。

他の

独自の

Nachdem er die Handlung kopiert hatte, konnte er nicht behaupten, dass die Arbeit seine eigene Geschichte war.

最もよい

Der beste Kuchen ist der mit der Kirsche oben drauf.

望ましい、理想的な

Der Kompromiss war die beste Lösung für beide Seiten.

Lass uns Japanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von S in Japanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Japanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Japanisch

Japanisch ist eine ostasiatische Sprache, die von mehr als 125 Millionen Menschen in Japan und der japanischen Diaspora auf der ganzen Welt gesprochen wird. Die japanische Sprache zeichnet sich auch dadurch aus, dass sie üblicherweise in einer Kombination aus drei Schriftarten geschrieben wird: Kanji und zwei Arten von Kana-Lautmalerei, einschließlich Hiragana und Katakana. Kanji wird verwendet, um chinesische Wörter oder japanische Wörter zu schreiben, die Kanji verwenden, um eine Bedeutung auszudrücken. Hiragana wird verwendet, um japanische Originalwörter und grammatikalische Elemente wie Hilfsverben, Hilfsverben, Verbenden, Adjektive... aufzuzeichnen. Katakana wird verwendet, um Fremdwörter zu transkribieren.