Was bedeutet 弱点 in Japanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes 弱点 in Japanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von 弱点 in Japanisch.

Das Wort 弱点 in Japanisch bedeutet Bildungslücke, Nachteil, Schwäche, Schwäche, Schwäche, Schwachstelle, Makel, Schwachstelle, versteckte Seite, Nachteile, Hindernis, Schwachstelle, Kehrseite, Mangel. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes 弱点

Bildungslücke

Nachteil

(物事の)

この一連の行動を続ける事による不利な点はなんですか?
Was ist der Nachteil dieser Vorgehensweise?

Schwäche

Schwäche

Schwäche

Schwachstelle

彼の弱点は、濃厚な食べ物が好きなこと。

Makel

(性格、特徴など)

Schwachstelle

versteckte Seite

(übertragen)

Nachteile

Jede der Optionen hat ihre Vor- und Nachteile.

Hindernis

Schwachstelle

Es muss eine Schwachstelle in Williams Charakter geben, die ihn zum Lügen verleitet.

Kehrseite

(übertragen)

一年のこの時期にパリを旅行することの唯一の難点は、どこの観光スポットにいっても長い行列があるということだ。
Die einzige Kehrseite, wenn man zu dieser Jahreszeit nach Paris fährt, ist, dass man überall lange anstehen muss.

Mangel

(陶器など)

この宝石は、全く傷が入ってない。
Der Edelstein hatte keine Mängel.

Lass uns Japanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von 弱点 in Japanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Japanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Japanisch

Japanisch ist eine ostasiatische Sprache, die von mehr als 125 Millionen Menschen in Japan und der japanischen Diaspora auf der ganzen Welt gesprochen wird. Die japanische Sprache zeichnet sich auch dadurch aus, dass sie üblicherweise in einer Kombination aus drei Schriftarten geschrieben wird: Kanji und zwei Arten von Kana-Lautmalerei, einschließlich Hiragana und Katakana. Kanji wird verwendet, um chinesische Wörter oder japanische Wörter zu schreiben, die Kanji verwenden, um eine Bedeutung auszudrücken. Hiragana wird verwendet, um japanische Originalwörter und grammatikalische Elemente wie Hilfsverben, Hilfsverben, Verbenden, Adjektive... aufzuzeichnen. Katakana wird verwendet, um Fremdwörter zu transkribieren.