Was bedeutet rău in Rumänisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rău in Rumänisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rău in Rumänisch.

Das Wort rău in Rumänisch bedeutet böse, bösartig, Böse, Fluss, schlechter Mensch, bösartig, bösartig, böse, falsch, schlecht, schwer, eklig, ekelhaft, sehr, daneben, Schaden, Unrecht, bösartig, nicht gut, schrecklich, schlimm, schlecht, Schlechte, falsch, Übel, fieser Typ, bösartig, schlecht, extrem, fies, gemein, lieblos gegenüber jemandem/etwas, Qual, lausig, boshaft, böse, bösartig, böse, nicht gut, schlecht, schlimm, gemein, Übelkeit, frech, nicht geheuer, unheilvoll, leider, schlechtes Gewissen, Vorbote, fragwürdig, Kummer, Entschuldigung, Bedauern, schlimmste, schlecht, seekrank, jemandem wird beim Autofahren schlecht, düster, beschissen, flugkrank, nicht schlecht, ganz gut, schlechten Ruf haben, ganz gut, gar nicht so schlecht, sehr schlecht, schlechter, im schlimmsten Fall, in guten wie in schlechten Zeiten, was auch immer geschieht, durch dick und dünn, noch schlimmer, Es tut mir leid, Mein herzliches Beileid, Um so schlimmer, Seekrankheit, sumpfiger Seitenarm eines Flusses, Ufertreppe, , der etwas jmdm wünscht, große Klappe, Höhenkrankheit, Bengel, Seekrankheit, der schlimmste Fall, was richtig ist und was falsch ist, fast nichts, immer weiter bergab gehen, immer weiter den Bach runter gehen, schlecht über jemanden reden, schlecht über jemanden sprechen, Mitleid haben, immer schlechter werden, schlecht sein, leid tun, an etwas herummeckern, bereuen, sich bei übergeben müssen, schlechter, noch schlimmer, im großen Stil. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rău

böse, bösartig

(persoană)

Das Mädchen ist bösartig, sie sagt immer schreckliche Sachen zu allen um sie herum.

Böse

Mulți oameni credincioși cred în conceptele de bine și rău.
Viele religiöse Menschen glauben an das Konzept von Gut und Böse.

Fluss

(apă curgătoare) (umgangssprachlich)

Râul curge prin oraș.
Ein Fluss fließt durch die Stadt.

schlechter Mensch

Majoritatea sunt de acord că Hitler era rău.
Viele Menschen stimmen zu, das Hitler ein schlechter Mensch war.

bösartig

bösartig, böse

(trăsătură de caracter)

În filme, oamenii răi pierd întotdeauna.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ich möchte gerne glauben, dass es auf der Welt mehr gute als bösartige (or: böse) Menschen gibt.

falsch

(imoral)

Cei mai mulți dintre oameni consideră că este rău să furi.
Die meisten Leute denken, dass Klauen falsch ist.

schlecht

schwer

Doi pasageri au fost răniți rău în accident.
Zwei Passagiere wurden bei dem Unfall schwer verletzt.

eklig, ekelhaft

(vreme) (informell)

Prefer să stau înăuntru decât să conduc pe vremea asta rea.
Ich bleibe lieber zuhause, als bei diesem ekligen (od: ekelhaften) Wetter irgendwohin zu fahren.

sehr

Îmi doresc atât de rău să te văd iar!
Ich vermisse dich sehr!

daneben

(Euphemismus)

Copiii se poartă rău atunci când sunt foarte obosiți.
Wenn sie übermüdet sind, benehmen sich die Kinder daneben.

Schaden

Răul făcut mediului înconjurător prin exploatarea minieră la zi este considerabil.
Der Schaden an der Umwelt durch den Tagesbau war sehr schwerwiegend.

Unrecht

Răul făcut celor nevinovați nu poate fi îndreptat.
Das Unrecht, das den Unschuldigen angetan wurde, kann nie wieder gut gemacht werden.

bösartig

Tămăduitorul era bănuit că ar fi un vrăjitor rău.

nicht gut

(Verfassung)

S-a simțit ciudat în ziua aceea. Poate că a fost din cauza cinei din noaptea de dinainte.

schrecklich

(Wetter)

schlimm

E îndrăgostit rău.

schlecht

Schlechte

Trebuie să acceptăm și răul și binele.

falsch

(böse, unmoralisch)

Übel

A ales răul cel mai mic.
Er wählte das weniger schwere Übel.

fieser Typ

(umgangssprachlich)

bösartig

(câine)

Die Polizei fing den bösartigen Hund, nachdem er drei Leute gebissen hatte.

schlecht

extrem

(schlecht)

fies, gemein

lieblos gegenüber jemandem/etwas

Qual

lausig

Richard a trebuit să petreacă luni de zile lucrând la un proiect groaznic, la serviciu.
Richard verbrachte auf der Arbeit Monate mit einem lausigen Projekt.

boshaft

Copilul crud a chinuit pisicuța.
Das boshafte Kind quälte das Kätzchen.

böse, bösartig

(sens medical)

böse

nicht gut

Îmi pare rău că lucrurile au ieșit prost pentru tine.
Es tut mir leid, dass es für dich nicht gut ausgegangen ist.

schlecht

(malformat)

schlimm

(personalitate)

El este o persoană foarte urâcioasă, țipă mereu la oameni.
Die Gemeinde war schockiert, wenn sie daran dachten, dass jemand unter ihnen eine derartig schlimme Tat begehen konnte.

gemein

Es ist gemein vor Johnny Eis zu essen, wenn er keins haben kann.

Übelkeit

frech

Colin este neascultător, nu-și ascultă părinții.
Colin ist frech und hört nicht auf seine Eltern.

nicht geheuer

Diese Wolken sehen mir nicht geheuer aus; Ich denke, es wird einen Sturm geben.

unheilvoll

leider

Sunt dezamăgit că nu am făcut o treabă bună ieri.
Ich habe gestern leider keine gute Arbeit geleistet.

schlechtes Gewissen

(umgangssprachlich)

Vorbote

fragwürdig

Kummer

Cel mai mare regret al Emmei a fost că tatăl ei nu trăise ca să o vadă că și-a realizat ambiția.
Emma's größter Kummer war, dass ihr Vater nicht mehr erleben durfte, wie sie ihre Ziele erreichte.

Entschuldigung

Te rog să-mi accepți scuzele pentru orice neplăcere pe care ți-am provocat-o.
Bitte nimm meine Entschuldigung für jegliches Leid an, das ich dir zugefügt habe.

Bedauern

Cel mai mare regret al lui Gareth a fost că nu a avut copii.
Gareths größtes Bedauern war keine Kinder zu haben.

schlimmste

(superlativ)

E cel mai rău lucru pe care-l poți spune.
Das ist die schlimmste Sache, die du sagen konntest.

schlecht

(umgangssprachlich)

seekrank

jemandem wird beim Autofahren schlecht

düster

beschissen

(Slang, vulgär)

flugkrank

nicht schlecht

ganz gut

schlechten Ruf haben

ganz gut

gar nicht so schlecht

(ugs)

sehr schlecht

schlechter

(comparativ de superioritate)

Azi m-am simțit și mai rău.
Sieh dir an, wie ich es ruiniert habe; du kannst es kaum schlimmer machen.

im schlimmsten Fall

in guten wie in schlechten Zeiten

was auch immer geschieht

(ugs)

durch dick und dünn

noch schlimmer

Es tut mir leid

Mein herzliches Beileid

Um so schlimmer

Seekrankheit

sumpfiger Seitenarm eines Flusses

Ufertreppe

, der etwas jmdm wünscht

große Klappe

Höhenkrankheit

Bengel

Seekrankheit

(ugs)

der schlimmste Fall

was richtig ist und was falsch ist

fast nichts

immer weiter bergab gehen, immer weiter den Bach runter gehen

(übertragen)

schlecht über jemanden reden, schlecht über jemanden sprechen

Mitleid haben

immer schlechter werden

schlecht sein

(Übelkeit)

leid tun

Es tut mir leid, dass ich ihr nicht weiterhelfen kann.

an etwas herummeckern

(ugs)

bereuen

Imediat ce am spus acele cuvinte, am regretat tonul aspru.
Kaum hatte ich die Worte ausgesprochen, bereute ich meinen scharfen Ton.

sich bei übergeben müssen

schlechter

Mâncarea de azi e mai proastă decât cea de ieri.
Das Essen von gestern war schlecht, aber heute ist es noch schlechter.

noch schlimmer

im großen Stil

Lass uns Rumänisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rău in Rumänisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Rumänisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Rumänisch

Rumänisch wird von 24 bis 28 Millionen Menschen hauptsächlich in Rumänien und Moldawien gesprochen. Es ist die Amtssprache in Rumänien, Moldawien und der Autonomen Provinz Vojvodina in Serbien. Es gibt auch Rumänischsprachige in vielen anderen Ländern, insbesondere in Italien, Spanien, Israel, Portugal, dem Vereinigten Königreich, den Vereinigten Staaten, Kanada, Frankreich und Deutschland.