Was bedeutet rảnh rỗi in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rảnh rỗi in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rảnh rỗi in Vietnamesisch.

Das Wort rảnh rỗi in Vietnamesisch bedeutet frei, unbesetzt, leer, offen, leerstehend. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rảnh rỗi

frei

(vacant)

unbesetzt

(vacant)

leer

(vacant)

offen

(vacant)

leerstehend

(vacant)

Weitere Beispiele anzeigen

Tôi là người hết sức rảnh rỗi.
Ich habe einfach viel zu viel Zeit.
Tôi thường nghĩ là nếu có rảnh rỗi tôi sẽ tìm nơi nào đó để đi câu cá.
Ich habe nach Fisch gesucht mit Karotten.
Lúc rảnh rỗi ta đều đến xem
Manchmal besuche ich sie...
Cô ấy dùng thời gian rảnh rỗi của mình cho du thuyền và những xe thể thao.
Sie nutzt ihre Freizeit mit Sport und Yachten bestens aus.
Vài giờ rảnh rỗi chăng?
Hast du ein paar Stunden Zeit?
Đi mà vẽ trong lúc rảnh rỗi kìa.
Zeichne in deiner Freizeit.
Tôi còn nhớ đã dành ra rất nhiều thời gian rảnh rỗi trong thư viện đó.
Ich weiß noch, dass ich einen großen Teil meiner Freizeit in dieser Bibliothek verbrachte.
Em đã bao giờ thấy 20 tên rảnh rỗi ở đây cùng một lúc chưa?
Habt ihr hier jemals mehr als 20 Gammler zur selben Zeit gesehen?
Kemp đã lên, nhìn về anh ấy, và lấy một ly từ phòng rảnh rỗi của mình.
Kemp stand auf, schaute sich um und holte ein Glas von seinem Gästezimmer.
Và thành phố sẽ dành thời gian rảnh rỗi.
Und die Stadt wird dies erlauben.
Những thứ như thời giờ rảnh rỗi và những thức ăn nào đó.
Beispielsweise Freizeit und manches Essen.
Anh bạn rảnh rỗi, đến giúp tôi chút nào.
Freier Mann, hilf einem Sträfling.
Khi được rảnh rỗi, cha mẹ dùng thì giờ đó như thế nào?
Womit verbringen die Eltern ihre freie Zeit?
Anh ta làm gì lúc rảnh rỗi đâu phải việc của tôi.
Was er mit seiner Zeit macht, ist seine Sache.
Ngày nay, nhiều thanh thiếu niên có nhiều giờ rảnh rỗi không ai trông chừng.
Heute verfügen Teenager über viel Freizeit, in der sie unbeaufsichtigt sind.
Vậy thì ông giám đốc làm gì khi rảnh rỗi...
Nun, was der Herr Direktor so in seiner Freizeit macht...
Họ ở bên nhau mọi đêm và trong những lúc rảnh rỗi.
Die haben ihre ganze Freizeit und alle Nächte immer gemeinsam verbracht.
Tuy nhiên, gia đình chúng tôi cũng dành nhiều thì giờ rảnh rỗi để sinh hoạt với nhau.
Nichtsdestoweniger verbrachten wir als Familie so viel Freizeit wie möglich miteinander.
Anh rảnh rỗi thật đấy, Remy.
Ich denke, du hast viel zu viel Freizeit, Remy.
Lúc rảnh rỗi anh thường chơi bóng đá.
Ich hätte in meinem Leben nur Fußball spielen können.
Kiran Bir Sethi: Và thành phố sẽ dành thời gian rảnh rỗi.
Kiran Bir Sethi: Und die Stadt wird dies erlauben.
Lúc rảnh rỗi thì thời gian trôi qua rất lâu.
Die Tage können lang werden.
Tôi không thấy ai rảnh rỗi ngồi chơi ô chữ dưới đó cả.
Ich sehe hier derzeit niemanden Däumchen drehen.
Đêm nay tôi rảnh rỗi.
Heute Nacht bin ich frei.
Hôm nay sao ông rảnh rỗi đến đây thế?
Was macht Euch heute so redselig, Dr. Ji?

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rảnh rỗi in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.