Was bedeutet rand in Rumänisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rand in Rumänisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rand in Rumänisch.

Das Wort rand in Rumänisch bedeutet Reihe, Rand, Reihe, Reihe, Reihe, Gelegenheit, Zeile, dran sein, dran sein, dran sein, dran sein, dran sein, an der Reihe, dran sein, Versuch, Runde, Zeile, Furche, dran sein, Reihe, Schlange, Schlange, Warteschlange, Schere, Ladung, Mal, kurze Nachricht, abwechselnd, hintereinander, der Pöbel, nacheinander, falsch positioniert, erstens, drittens, zweitens, Stunde um Stunde, in einer Reihe, eins nach dem anderen, und eines noch, stückchenweise, zuerst, zum einen, Bürger, Normalbürger, Durchschnittsbürger, anstellen, einen Platz in der ersten Reihe haben, vordrängeln, abwechselnd, von Anfang an, einfacher Mann, sich anstellen, Stück für Stück ausziehen, drittens, zunächst einmal, gestrichelte Linie, Absatz, Schicht, in einer Reihe aufstellen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rand

Reihe

Îmi place să plantez rânduri drepte de flori.
Ich pflanze gern ganze Reihen Narzissen.

Rand

(moneda Africii de Sud)

Reihe

(Theater, Kino)

Avem bilete în rândul cinci.
Wir haben Karten für die fünfte Reihe.

Reihe

Copiii stăteau aliniați pe rânduri, în fața clasei.
Die Kinder saßen in einer Reihe vorne im Zimmer.

Reihe

Te rog să pui aceste cărți în ordine, începând cu rândul de aici.
Könntest du diese Bücher bitte sortieren, indem du mit dieser Reihe anfängst.

Gelegenheit

(informell, übertragen)

Zeile

Paragraful are zece rânduri în carte.
Der Paragraph nimmt zehn Zeilen des Buches in Anspruch.

dran sein

E rândul tău. Uite zarurile.

dran sein

dran sein

(ugs: Kartenspiel)

dran sein

(jocuri) (Spiel)

E rândul meu.

dran sein

(într-un joc)

E rândul meu. Îmi dai zarurile?

an der Reihe

(joc de cărți)

E rândul lui Mary.

dran sein

(jocuri) (umgangssprachlich)

Este rândul tău, așa că aruncă zarul.

Versuch

(Bowling)

A lovit o popică din al treilea rând.

Runde

(băutură) (Getränke)

Chelner! Încă un rând!

Zeile

(Computer)

Tabelul are cinci rânduri de date.
Die Tabelle hat fünf Zeilen an Daten.

Furche

dran sein

(jocuri) (informell)

Reihe

(Beet)

El a plantat un rând (or: șir) de cartofi în grădină.
Er pflanzte eine Reihe Kartoffeln in den Garten.

Schlange

Erau cozi lungi la casele din supermarket.
An der Supermarktkasse war eine lange Schlange.

Schlange, Warteschlange

Coada la bilete era prea lungă, așa că am plecat altundeva.
Die Schlange (or: Warteschlange) für die Karten war zu lang, deswegen sind wir woanders hingegangen.

Schere

S-a hotărât să-și mai cumpere o pereche de pantaloni.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Die zwei Klingen zusammen, ergaben eine Schere.

Ladung

Angela a copt opt ture (or: serii) de prăjituri pentru petrecerea de sărbători.
Angela buk acht Ladungen Kekse für die Feier.

Mal

(frecvența) (Zählung)

Am mâncat acolo de trei ori.
Wir haben dort drei Mal gegessen.

kurze Nachricht

abwechselnd

hintereinander

Wir hatten Temperaturen von 34 Grad und drüber jetzt für fünf Tage hintereinander.

der Pöbel

(peiorativ) (ugs, abschätzig)

nacheinander

Sie gewannen die Meisterschaft fünf Jahre nacheinander.

falsch positioniert

erstens

Kyle nu a fost implicat în crimă. În primul rând, a fost la școală toată ziua și, în al doilea rând, nu are niciun motiv.
Kyle hatte nichts mit der Straftat zu tun, erstens war er den ganzen Tag in der Schule und zweitens hatte er keinen Grund dazu.

drittens

zweitens

Erstens bedanke ich mich für ihr Kommen. Zweitens möchte ich unseren Gastgeber vorstellen.

Stunde um Stunde

in einer Reihe

Sie stellte die Spielzeugsoldaten alle in einer Reihe auf.

eins nach dem anderen

Er schaute sich alle Pferde eins nach dem anderen an, bis er eins fand, dass er reiten wollte.

und eines noch

Zu guter Letzt möchte ich mich bei meinem Mann für seine Unterstützung bedanken.

stückchenweise

zuerst

Warum ihn nicht mögen? Zunächst mal, er wäscht sich nicht.

zum einen

Bürger

Normalbürger, Durchschnittsbürger

anstellen

einen Platz in der ersten Reihe haben

vordrängeln

abwechselnd

Wir tranken abwechselnd von der Flasche bis sie alle war.

von Anfang an

Warum hast du mir das nicht von Anfang an gesagt?

einfacher Mann

sich anstellen

În ziua reducerilor, oamenii stăteau la coadă în fața magazinului de la 5 dimineața.
Am Tag der Verkaufsaktion standen die Leute ab 5 Uhr vor dem Laden an.

Stück für Stück ausziehen

(haine etc.)

drittens

zunächst einmal

gestrichelte Linie

Inhaltsverzeichnisse haben normalerweise gestrichelte Linien, damit man die Seitenzahl findet.

Absatz

(în tipografie) (Typographie)

Schicht

in einer Reihe aufstellen

Lass uns Rumänisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rand in Rumänisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Rumänisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Rumänisch

Rumänisch wird von 24 bis 28 Millionen Menschen hauptsächlich in Rumänien und Moldawien gesprochen. Es ist die Amtssprache in Rumänien, Moldawien und der Autonomen Provinz Vojvodina in Serbien. Es gibt auch Rumänischsprachige in vielen anderen Ländern, insbesondere in Italien, Spanien, Israel, Portugal, dem Vereinigten Königreich, den Vereinigten Staaten, Kanada, Frankreich und Deutschland.