Was bedeutet quý mến in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes quý mến in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von quý mến in Vietnamesisch.

Das Wort quý mến in Vietnamesisch bedeutet anbeten, ehren, verehren, schätzen, mögen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes quý mến

anbeten

(adore)

ehren

(adore)

verehren

(adore)

schätzen

mögen

Weitere Beispiele anzeigen

2 Đức Giê-hô-va quý mến những tôi tớ cao niên trung thành của Ngài.
2 Jehova Gott schätzt alle Älteren, die ihm in Treue dienen.
Tôi luôn quý mến anh.
Ich habe Sie immer gemocht.
“Nguyện sẽ yêu thương”: Người sắp làm chồng hứa nguyện “sẽ yêu thương và quý mến” cô dâu.
„Dich . . . zu lieben“: Der Bräutigam gelobt seiner Braut, sie zu lieben und für sie zu sorgen.
Các phương tiện truyền thông yêu thích và quý mến nó.
Die Medien lieben es, sie verehren es geradezu.
(b) Tại sao chúng ta quý mến các trưởng lão?
(b) Warum lieben wir unsere fürsorglichen Ältesten?
Hăm doạ thực ra là dấu hiệu quý mến của bà ấy đấy.
Einschüchterung ist praktisch ein Zeichen von Zärtlichkeit bei ihr.
Ồ, ông ấy quý mến tôi rất nhiều và Darcy thì không thể chấp nhận điều đó.
Nun, er liebte mich mehr aIs ihn und Darcy ertrug es nicht.
Chúng ta phải quý mến các trưởng lão
Wir sollten unsere Ältesten schätzen
Phải rồi, chúng ta quý mến lẫn nhau.. và luôn bù khú vào đầu tháng
Ja, wir alle lieben uns und haben Orgien unter dem Neumond
Phải rồi, chúng ta quý mến lẫn nhau..
Wir lieben uns alle und feiern Orgien bei Neumond.
" Những người đồng nghiệp đáng tin và quý mến của tôi... "
" Werte, getreue Kollegen. "
Quý mến vợ có nghĩa gì?
Wie kann man seine Frau „pflegen“?
Quý mến”: Theo một tự điển, “quý mến” có nghĩa là ‘yêu chuộng, nâng niu’.
Für dich zu sorgen“: Für jemand zu sorgen bedeutet in diesem Fall, ihm zugetan zu sein, ihn zärtlich zu lieben.
Rất nhiều người quý mến ngươi.
Viele lieben Euch.
Là một y tá chăm chỉ, rất thân thiện nên được mọi người quý mến.
Um ein guter Medizinmann zu sein, musst du demütig sein.
Anh Swingle là một người thẳng thắn và nồng hậu. Những ai biết anh đều quý mến anh.
Bruder Swingle war ein offener, ein herzlicher Mensch, den man um so mehr liebte, je näher man ihn kannte.
Người chồng và vợ nên quý mến và tôn trọng lẫn nhau.
Mann und Frau sollten einander ehren und respektieren.
Người chồng quý mến vợ sẽ khiến vợ cảm thấy khoan khoái
Einer Frau tut es gut, zu spüren, dass ihr Mann sie ehrt und schätzt
Vợ chồng chúng tôi quý mến đặc ân được phụng sự tại nhiều quốc gia khác nhau.
Meine Frau und ich sind sehr glücklich, dass wir in so vielen Ländern tätig sein durften.
Vì nỗ lực học tiếng Creole Bồ Đào Nha, họ được dân địa phương quý mến.
Sie gaben sich große Mühe, das portugiesische Kreolisch zu lernen, und wurden deshalb von den Inselbewohnern sehr ins Herz geschlossen.
Tôi quý mến đặc ân được bình luận trong Buổi Học Tháp Canh
Ich bin dankbar für das Vorrecht, im „Wachtturm“-Studium Kommentare zu geben
Tôi yêu thương và quý mến Ngài.
Ich liebe und verehre ihn.
Ghi tên của giáo viên mà bạn quý mến nhất. .....
Wer ist dein Lieblingslehrer? .....
Tại sao chúng ta nên quý mến thay vì chỉ trích các trưởng lão lưu động?
Warum sollten wir reisenden Aufsehern nicht kritisch, sondern voller Wertschätzung begegnen?
Nó tạo ra sự quý mến nồng nhiệt và lành mạnh giữa hai người.
Es trägt zur tiefempfundenen Wertschätzung füreinander bei.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von quý mến in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.