Was bedeutet quan tâm đến in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes quan tâm đến in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von quan tâm đến in Vietnamesisch.

Das Wort quan tâm đến in Vietnamesisch bedeutet ansehen, zuschauen, blicken, anblicken, schauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes quan tâm đến

ansehen

(concern)

zuschauen

(consider)

blicken

(consider)

anblicken

(consider)

schauen

(consider)

Weitere Beispiele anzeigen

Mày quan tâm đến phần của mày đi, đồ chuột nhắt!
Kümmere dich um deinen eigenen Scheiß, du dürre Ratte!
Nhưng ông ấy không chỉ quan tâm đến những anh hùng Trung Quốc.
Aber er kümmert sich nicht nur um chinesische Helden.
Tôi chỉ quan tâm đến cậu.
Ich will Sie.
Nếu có Đấng Tạo Hóa, Ngài có thật sự quan tâm đến chúng ta không?
Und sollte es ihn wirklich geben, hat er eigentlich Interesse an uns?
Cha Thiên Thượng quan tâm đến mỗi người chúng ta và các nhu cầu của chúng ta.
Unser Vater im Himmel achtet auf jeden von uns und weiß, was wir brauchen.
Cháu vẫn luôn quan tâm đến bác, Joe, giống như bác đã làm với cháu.
Ich werde mich immer um dich sorgen, Joe, so wie du dich immer um mich sorgen wirst.
Ngài quan tâm đến cảm xúc của họ và muốn cho họ khỏi bị ngượng nghịu.
Ihre Gefühle waren ihm wichtig, und er wollte ihnen eine große Peinlichkeit ersparen.
Sau đó, anh hỏi thêm: “Ông/ Bà quan tâm đến điều gì nhất?”
Dann möchte er gern wissen: „Worum machen Sie sich am meisten Sorgen?“
Và hãy nhìn xung quanh để biết rằng mỗi chúng ta quan tâm đến những việc khác nhau.
Sehen Sie sich um und seien Sie gewiss, dass das, was uns wirklich wichtig ist, diese kleinen Unterschiede sind.
Và nền kinh tế rất quan tâm đến sự khan hiếm.
Und Wirtschaftswissenschaftler sind an Verknappung sehr interessiert.
Tín đồ đấng Christ có nên quan tâm đến việc này không?
Sollte ein Christ deshalb beunruhigt sein?
Các thiên sứ có quan tâm đến người ta và bảo vệ họ không?
Ist den Engeln an Menschen gelegen, und werden Menschen von Engeln beschützt?
Ông quan tâm đến bản thân nhiều hơn là gia đình mình.
Sie waren sich selbst wichtiger als Ihr eigen Fleisch und Blut.
Ngài thật sự quan tâm đến chúng ta.
Er ist immer für uns da.
Đức Chúa Trời quan tâm đến bạn.
Gott liebt die Familie.
Ray không quan tâm đến chuyện làm ra tiền.
Ray ist nicht daran interessiert, Geld zu verdienen.
Họ không quan tâm đến việc có vô số của cải vật chất.
Die Afrikaner sind nicht auf grenzenlosen materiellen Besitz aus.
Đối với một số người thì khó, dù họ biết quan tâm đến hoàn cảnh của người khác.
Für manche schon, selbst wenn es für sie überhaupt kein Problem sein mag, mit anderen rücksichtsvoll umzugehen.
Joseph Brough học được trong đền thờ rằng Cha Thiên Thượng quan tâm đến ông.
Joseph Brough, dass er dem Vater im Himmel am Herzen liegt.
Ông không quan tâm đến con chim của tôi, phải không?
Lhr wollt doch nichts Von meinem Vogel, oder?
Lẽ nào bạn chỉ quan tâm đến hình thức bên ngoài?
Kommt es dir nur auf das Design an?
Chỉ là một tập hợp những kẻ mà thời gian chẳng hề quan tâm đến.
Nur eine Ansammlung von Nobodys, die dem Lauf der Zeit egal sind.
Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách khen ngợi
Durch Lob persönliches Interesse zeigen
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Quan tâm đến người khác
Im Predigtdienst geschickter werden: Persönliches Interesse zeigen
Bạn cảm thấy thế nào về những người thành thật quan tâm đến bạn?
WIE VIEL liegt uns an Personen, die aufrichtig an uns interessiert sind?

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von quan tâm đến in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.