Was bedeutet phản đối in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes phản đối in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von phản đối in Vietnamesisch.

Das Wort phản đối in Vietnamesisch bedeutet Einwände haben, protestieren, dagegen sein, einwenden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes phản đối

Einwände haben

verb

Nếu phản đối, thì đây là lúc nói lên ý kiến của mình.
Wenn jemand Einwände hat, ist jetzt die Chance, sie auszusprechen.

protestieren

verb

Chúng phản đối, chúng phàn nàn, chúng cãi lẽ, nhưng cũng vô ích.
Sie protestierten, beschwerten sich, widersprachen, aber es war alles vergeblich.

dagegen sein

verb

Nếu có ai phản đối thì cũng xin giơ tay lên.
Falls jemand dagegen ist, zeige er es ebenso.

einwenden

verb

và tôi không hề phản đối việc Tim Berners-Lee là diễn giả chủ đạo.
als Hauptredner bei einer Konferenz hier in Edinburgh einzuwenden.

Weitere Beispiele anzeigen

Có nhiều người phản đối mạnh mẽ việc hiến nội tạng.
Es gibt einige Menschen, die starke Einwände gegen Organspenden haben.
Đôi khi có người bị giết, và có người tự thiêu để phản đối.
Manchmal kommen Leute um und manchmal zünden sich Menschen selbst an um zu protestieren.
Tôi phản đối.
Ich war dagegen.
Tất nhiên là vẫn có người phản đối.
Manche Leute sind dagegen.
Những người Công giáo và Tin lành phản đối cuộc đàn áp chủng tộc.
Religiöse oder konservative Gruppen lehnen die geduldete Prostitution ab.
Tôi dứt khoát phản đối ông hay bất cứ ai muốn làm vậy.
Ich bin kategorisch dagegen, dass Sie oder sonst jemand das veranlasst.
Tôi đang cố giải thích rằng rất là rủi ro khi phản đối...
Ich will damit nur sagen, dass es zu riskant ist, Moskau zu verärgern.
Tôi phản đối một cách cay đắng.
Verbittert wie ich war, brachte ich viele Einwände vor.
Khi đến lúc anh đi truyền giáo, thì cha mẹ của anh phản đối.
Als es Zeit für ihn war, auf Mission zu gehen, waren seine Eltern dagegen.
Cả hai yêu cầu này đều bị phương Tây phản đối.
Diese beiden Forderungen widersprechen dem Islam.
Giờ thì, có hai người phản đối, một trong số đó là thẩm phán Scalia.
Nun, es gab zwei anders denkende, einer von Ihnen war Richter Scalia.
Tôi phản đối cho đến ngươi,
Ich sage Protest dir
Vâng, tôi nói phản đối.
( Crawford ) Ja, ich möchte Einspruch erheben.
Tôi không có ý phản đối thưa cha, nhưng tôi biết Jamie.
Ich will Ihnen nicht widersprechen, Bruder, aber ich kenne Jamie.
Nếu anh có phản đối gì, tôi muốn nghe ngay bây giờ.
Wenn du was dagegen hast, würde ich es gerne hören.
Phản đối.
Einspruch.
Quyết định này đã gây ra một sự phản đối kịch liệt.
Diese Entscheidung löste einen Aufschrei der Empörung aus.
SanCorp sẽ phản đối bất cứ sự điều chỉnh luật nào, cho dù là nhỏ nhất.
Sancorp ist gegen jeden Schritt Richtung Regulation, wie klein auch immer.
Phản đối.
Einspruch!
Một số độc giả có thể phản đối: ‘Nhưng đó không phải là điều tôi được biết.
„Mir wurde etwas anderes erzählt“, protestieren jetzt vermutlich einige Leser.
Một đám vẹt kêu lên ầm ĩ như để phản đối sự hiện diện của chúng tôi.
Ein Schwarm Papageien protestiert laut kreischend bei unserem Erscheinen.
Có quyền phản đối.
Permission-Veto.
Tôi phản đối.
Ich wehrte mich dagegen.
Phản đối công khai của Schneider dẫn đến việc sa thải ông vào 7/6/1791.
Schneiders öffentlicher Protest führte am 7. Juni 1791 zu seiner Entlassung.
A Mu Léc trả lời những người phản đối ông và khuyên nhủ mọi người nên hối cải
Amulek antwortet denen, die sich ihm entgegenstellen, und ermahnt das Volk zur Umkehr

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von phản đối in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.