Was bedeutet parte in Rumänisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes parte in Rumänisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von parte in Rumänisch.

Das Wort parte in Rumänisch bedeutet Seite, Teil, Seite, Teilchen, Teil, Partei, Seite, Flanke, Seite, St., Portionen, Anteil, Seite, Seite, Linke, Anteil, Teil, Anteil, Seite, Teil, Stück von, Anteil, Portion, Anteil, Teil, Teil, Stück, Seite, Anteil, Mitbürge, Teil, Teil, Rand, Anteil, woanders, zum Teil, Flanke, Schatten, Unterseite, schräg, essentiell, Seite an Seite, Oberseite, Fruchtfleisch, Vorderseite, Architrav, Hindernis, aber, doch, teilweise, Silbenkoda, schusselig, größtenteils, zur Seite, für jeden, hin und her, zur Seite, beiseite, zum größten Teil, zum Teil, auf der gleichen Seite, hingegen, auf der einen Seite, auf der einen Seite ... auf der anderen Seite, auf der anderen Seite, auf Reserve, übrigens, Bauteil, Aktionär, Windschatten, Innenfeld, Kläger, mittlerer Teil, Endstück, Schlussstück, Gegner, Vorderteil, Eingangsgesang, wichtiger Bestandteil, das Gute, das Positive, Wortart, Lichtblick, Spandrille, die andere Seite, Wortart, Rettungshelfer, als Teil von etwas, -en, aus dem Weg gehen, mitmischen, in die andere Richtung gucken, in die andere Richtung schauen, jmdm aus dem Weg gehen, Teil von sein, mitmachen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes parte

Seite

Trebuie să vopsești toate părțile cutiei.
Du musst alle Seiten des Kartons anmalen.

Teil

Romanul are trei părți.
Der Roman besteht aus drei Teilen.

Seite

Partea asta a râului este mai verde decât cealaltă.
Diese Seite des Flusses ist grüner als die andere.

Teilchen

Teil

Amestecați o parte beton și două părți apă.
Mische einen Teil Zement mit zwei Teilen Wasser.

Partei

(Rechtswesen)

Niciuna dintre părți nu se poate retrage odată ce contractul a fost semnat.
Keine der Parteien kann zurücktreten, sobald der Vertrag unterschrieben ist.

Seite

Întoarce hârtia pe cealaltă parte.
Drehe das Papier auf die andere Seite um.

Flanke

Iedera a crescut în sus pe o parte a clădirii.
Der Efeu wuchs an der Seite des Hauses nach oben.

Seite

Este o gaură într-o parte a cutiei.
Auf der Seite des Kartons ist ein Loch

St.

(Abk)

Portionen

Am împărțit desertul în trei părți.
Wir teilten den Nachtisch in drei Portionen.

Anteil

Fiecare dintre noi primește o parte din profituri.
Jeder von uns bekommt einen Anteil des Gewinns.

Seite

(Stelle am Körper)

Mă doare într-o parte. Ce o fi?
Mir tut die Seite weh. Ich frage mich warum.

Seite

(übertragen)

De partea cui ești?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Die beiden Gruppen vereinbarten einen Waffenstillstand.

Linke

(gehoben: links)

Anteil

Când îmi primesc partea mea de bani?

Teil

Ai luat și tu parte la acest plan stupid?
Bist du Teil dieses dummen Plans?

Anteil

(Wirtschaft)

Er hat Anteile an dieser Firma und wird vielleicht sein ganzes Geld verlieren.

Seite

(Familienstand)

Partea noastră de familie are trăsături foarte distincte.

Teil

Acea parte a orașului are multe restaurante și baruri.
Dieser Teil der Stadt hat viele Restaurants und Bars.

Stück von

(figurat) (übertragen)

Anteil

Portion

Anteil

Teil

(figurat)

Teil

Copilul a asamblat părțile machetei trenulețului.
Das Flugzeug explodierte in der Luft und die Teile wurden in der Umgebung verstreut.

Stück

În câte părți să tai tortul?
In wie viele Stücke sollte ich den Kuchen zerschneiden?

Seite

(einer Stadt)

Partea (zona) de sud a orașului e cunoscută pentru magazinele ei.

Anteil

Mitbürge

Teil

(despre povești)

Im letzten Teil erfahren wir von dem Tod der alten Frau.

Teil

Copilul a rupt animalul de pluș bucată cu bucată.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ich hob die Teile des zerbrochenen Tellers auf.

Rand

A făcut însemnări pe marginea paginii.
Sie machte sich am Rand der Seite Notizen

Anteil

Porția ta va fi de aproximativ cinci sute de lire.

woanders

Das Buch enthielt nicht die Informationen, die die Studentin wollte, also musste sie woanders schauen.

zum Teil

Flanke

(corp)

Vânătorul a împușcat căprioara în coaste.
Der Jäger schoss das Reh in die Flanke.

Schatten

Unterseite

schräg

essentiell

Seite an Seite

Unsere beiden Länder stehen im Angesicht dieser Gefahr Seite an Seite.

Oberseite

Veronica a lustruit suprafața mesei până ce aceasta a strălucit.
Veronica polierte die Oberseite des Tisches bis sie schimmerte.

Fruchtfleisch

(fructe și legume)

Dacă vrei să te bucuri de toate vitaminele din fructe, trebuie să mănânci și pulpa acestora.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Das Fruchtfleisch der Walnuss ist ganz schön lecker.

Vorderseite

Architrav

(arhitectură)

Hindernis

(übertragen)

Karen își terminase ultimele investigații, ceea ce însemna că trecuse hopul.
Karen hatte die letzten Tests abgeschlossen, was bedeutete, sie hatte alle Hindernisse überwunden.

aber, doch

(umgangssprachlich)

E o idee bună. Totuși, nu cred că avem bani să o finanțăm.
Das ist eine gute Idee. Aber (or: doch) ich glaube, dass wir nicht genug Geld haben, um es zu finanzieren.

teilweise

Am învățat poezia parțial.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Manchmal denke ich mein Hund ist teilweise ein Mensch.

Silbenkoda

(fonologie)

schusselig

größtenteils

Wolken bestehen größtenteils aus Wasser.

zur Seite

Dă-te la o parte și fă-i loc ospătarului să treacă.
Geh zur Seite und lass den Kellner durch.

für jeden

hin und her

zur Seite

beiseite

zum größten Teil

Ich stimme dir zum größten Teil zu, habe jedoch noch Probleme mit dem Zeitpunkt des Plans.

zum Teil

auf der gleichen Seite

hingegen

Kanada hingegen ist ein Netto-Exporteur von Energieträgern.

auf der einen Seite

Auf der einen Seite hat das Restaurant ausgezeichnetes Essen, doch auf der anderen Seite ist es sehr teuer.

auf der einen Seite ... auf der anderen Seite

Auf der einen Seite wäre es schneller nach Manchester zu fliegen; auf der anderen Seite wäre es teurer als mit dem Zug zu fahren.

auf der anderen Seite

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ich würde diesen Film wirklich gerne sehen; aber auf der anderen Seite bin ich müde und es regnet.

auf Reserve

übrigens

(ugs)

Bauteil

Le-a fost greu să ia toate părțile componente ale motorului.
Sie hatten Probleme alle Einzelteile für den Motor zu bekommen.

Aktionär

A fost organizată o întâlnire pentru părțile interesate de fuziunea propusă.
Für die Aktionäre wurde ein Treffen bezüglich der vorgeschlagenen Fusionierung einberufen.

Windschatten

(nave)

Innenfeld

Kläger

mittlerer Teil

Endstück, Schlussstück

Gegner

(contra ceva) (vage)

Vorderteil

Eingangsgesang

(cântări religioase)

wichtiger Bestandteil

das Gute, das Positive

Wortart

Kannst du die Wortart dieses Wortes festlegen? Ist es ein Nomen, ein Verb oder ein Adjektiv?

Lichtblick

Es kamen nicht viele Leute zu der Auktion, aber der Lichtblick war, dass wir ungefähr 11.000 Pfund eingenommen haben.

Spandrille

(arhitectură) (Archit)

die andere Seite

Wortart

(gramatică)

Rettungshelfer

als Teil von etwas

Im Rahmen von einem Schulprojekt müssen wir ein kurzes Theaterstück schreiben und aufführen.

-en

aus dem Weg gehen

mitmischen

in die andere Richtung gucken, in die andere Richtung schauen

jmdm aus dem Weg gehen

Teil von sein

mitmachen

(ugs)

Kommt doch heute Abend zu unserer Probe, wenn ihr mitmachen wollt.

Lass uns Rumänisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von parte in Rumänisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Rumänisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Rumänisch

Rumänisch wird von 24 bis 28 Millionen Menschen hauptsächlich in Rumänien und Moldawien gesprochen. Es ist die Amtssprache in Rumänien, Moldawien und der Autonomen Provinz Vojvodina in Serbien. Es gibt auch Rumänischsprachige in vielen anderen Ländern, insbesondere in Italien, Spanien, Israel, Portugal, dem Vereinigten Königreich, den Vereinigten Staaten, Kanada, Frankreich und Deutschland.