Was bedeutet nước Campuchia in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nước Campuchia in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nước Campuchia in Vietnamesisch.
Das Wort nước Campuchia in Vietnamesisch bedeutet Kambodscha. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nước Campuchia
Kambodschaproper |
Weitere Beispiele anzeigen
Nhưng, có 1 tiến triển đang diễn ra tại các nước như Campuchia và Thái Lan Aber es gibt einen Fortschritt an Orten wie Kambodscha und Thailand. |
Nó có một đội ngũ các nhà báo Campuchia và nước ngoài và bao gồm tin tức quốc gia. Die Redaktion besteht aus kambodschanischen und ausländischen Journalisten, die die nationalen News abdecken. |
Luận điểm chính trong luận văn năm 1959 của Khieu Samphan, Sự phát triển kinh tế và công nghiệp của Campuchia, là nước này phải trở nên tự lực và chấm dứt sự phụ thuộc kinh tế vào thế giới phát triển. Hauptargument in Khieu Samphans Dissertation von 1955, „Kambodschas Wirtschaft und industrielle Entwicklung“, war, dass das Land eigenständig werden und seine wirtschaftliche Abhängigkeit von der entwickelten Welt beenden müsse. |
“Nhiều nhà nước đang nói về ‘văn hóa bao che’ ở Campuchia, nhưng họ cũng nên quan tâm đến thứ văn hóa bàng quan của chính mình.” „Viele Regierungen sprechen von einer ‚Kultur der Straflosigkeit’ in Kambodscha, dabei sollten sie genauso etwas gegen die Gleichgültigkeit in ihren eigenen Reihen tun.“ |
Để giải quyết vấn nạn bao che đang hết sức nhức nhối ở Campuchia, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền thúc giục chính quyền nước này: Um das gravierende Problem der Straflosigkeit zu bekämpfen, drängt Human Rights Watch die kambodschanische Regierung zu folgenden Maßnahmen: |
“Các khuyến nghị nhằm tìm kiếm công lý cho các nạn nhân sẽ không được thực thi nếu không có sức ép thường xuyên, đồng bộ từ phía chính phủ các nước mạnh, để hỗ trợ những người dân Campuchia đang dũng cảm thu thập thông tin và tố cáo các vụ lạm quyền,” ông Adams tuyên bố. „Gerechtigkeit für die Opfer wird es nicht geben, wenn einflussreiche Regierungen nicht nachhaltig und koordiniert Druck ausüben und dabei Seite an Seite mit vielen mutigen Bürgern Kambodschas zusammenarbeiten, die Menschenrechtsverletzungen dokumentieren“, so Adams. |
Sau khi Khmer Đỏ bị quân đội Nhân dân Việt Nam đánh bại và trục xuất vào năm 1979, chính trị gia Son Sann và cựu tướng lĩnh FANK Dien Del đã thành lập Mặt trận Giải phóng Nhân dân Khmer (KPNLF), một phong trào gồm đa phần nhữg người ủng hộ chế độ cộng hòa và không cộng sản với mục đích đánh đuổi chế độ do Việt Nam hậu thuẫn là nước Cộng hòa Nhân dân Quốc gia Campuchia. Nachdem die Roten Khmer von vietnamesischen Streitkräften 1979 vertrieben worden waren, gründeten der Politiker Son Sann und der ehemalige General der FANK Dien Del die Nationale Befreiungsfront der Khmer (KPNLF), eine nicht-kommunistische und größtenteils republikanische Bewegung, welche als Ziel hatte, das von den Vietnamesen eingeführte Regime der Volksrepublik Kampuchea zu beenden. |
Đối với những nước nghèo hơn thì Trung Quốc giảm thuế nhập khẩu để rồi Lào và Campuchia có thể bán những sản phẩm của họ một cách rẻ hơn và cũng trở nên phụ thuộc vào việc xuất khẩu cho Trung Quốc. Für ärmere Länder reduziert China seine Zölle, so dass Laos und Kambodscha ihre Waren billiger verkaufen können und von Exporten nach China abhängig werden. |
“Thông điệp được gửi đến người dân Campuchia là,nếu được các nhà lãnh đạo chính trị và quân sự của đất nước che chở, thậm chí cả những kẻ sát nhân nổi tiếng cũng đứng trên luật pháp. „Die Nachricht, die der kambodschanischen Bevölkerung vermittelt wird, lautet somit, dass bekannte Mörder über dem Gesetz stehen, wenn sie Schutz von Kambodschas Politikern und Militärs erhalten. |
Laguna de Bay (Tiếng Filipino: Lawa ng Bay, Tiếng Anh: Lake of Bay) là hồ lớn nhất Philippines và là hồ nước ngọt lớn thứ ba tại Đông Nam Á (về diện tích bề mặt) sau Tonle Sap ở Campuchia và Hồ Toba ở Sumatra, Indonesia. Der Laguna de Bay ist der größte See der Philippinen und der drittgrößte Süßwassersee im südostasiatischen Raum nach dem Tonle Sap in Kambodscha und dem Tobasee auf der Insel Sumatra, Indonesien. |
Công ty lữ hành địa phương và quốc tế cung cấp các tour du lịch tham quan các bản làng dân tộc thiểu số, đi bộ và tour du lịch xe đạp, đi thuyền kayak và du lịch ra nước ngoài cho du khách Việt Nam, đặc biệt là gắn kết với các quốc gia láng giềng Campuchia, Lào và Thái Lan. Lokale und internationale Veranstalter bieten Rundreisen zu ethnischen Minderheiten, Wander- und Fahrradreisen, Kajaktrips und Mehrländerreisen vor allem in Verbindung mit Kambodscha, Laos und Thailand an. |
Mặc dù có tiếp xúc với các thương gia Lào ở Ayutthaya và Campuchia, nhưng công ty này muốn chuyển sáng giao dịch trực tiếp với Lan Xang để loại trừ cạnh tranh từ Ấn Độ và các nước Ả Rập. Man hatte zwar Kontakt mit laotischen Kaufleuten in Ayutthaya und Kambodscha, doch wollte die Kompanie durch direkten Handel mit Lan Xang die Konkurrenz aus Arabien und Indien ausschalten. |
Và có một hệ thống tưới nước tự động mà sẽ đảm bảo sao cho phong cảnh của những khu vườn này trong một hay hai năm tới sẽ trở thành một ngôi đền Campuchia bỏ hoang, hoàn toàn được bao phủ trong một màu xanh. Es gibt ein automatisches Bewässerungssystem, das dafür sorgt, dass diese Gartenlandschaft sich in ein oder zwei Jahren in eine kambodschanische Tempelruine verwandelt, völlig in Grün gehüllt. |
Bàn tay của các nhân vật cao cấp trong giới quan chức, quân đội, cảnh sát, hiến binh và tình báo Campuchia trong các vụ lạm quyền nghiêm trọng kể từ sau Hiệp định Paris đã được Liên hiệp quốc, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, các tổ chức nhân quyền trong nước và quốc tế, và giới báo chí, ghi nhận. Die Verwicklung von führenden kambodschanischen Regierungsbeamten sowie von Mitgliedern des Militärs, der Polizei, der Gendarmerie und des Geheimdienstes in Fälle schwerwiegender Menschenrechtsverletzungen seit den Friedensverträgen wurde mehrfach von den Vereinten Nationen, dem US-Außenministerium, nationalen und internationalen Menschenrechtsorganisationen und diversen Medien dokumentiert. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nước Campuchia in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.