Was bedeutet nước cam in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nước cam in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nước cam in Vietnamesisch.
Das Wort nước cam in Vietnamesisch bedeutet Orangensaft. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nước cam
Orangensaftnoun (aus Orangen gewonnener Saft) Nước cam vừa sặc ra mũi nhưng nó cũng đáng. Orangensaft kam gerade heraus meiner Nase, aber es war es wert. |
Weitere Beispiele anzeigen
Nước cam, xoài, Coca-Cola và sữa. Có dừa không? Orangensaft, Mangosaft, Grenadine und Kokosmilch. |
Và trên nó, là cái vắt nước cam. Und obendrauf die " Juicy Salif ". |
ly nước cam, ly nước cam bự. Großen Orangensaft. |
Eo, sao sau khi mình đánh răng rồi uống nước cam Nó nếm dở tệ thế nhỉ Warum schmeckt Orangensaft so schlecht, wenn man zuvor Zähne geputzt hat? |
Uống nước cam đi. Willst du Orangensaft? |
Và trên nó, là cái vắt nước cam. Und obendrauf die "Juicy Salif". |
Muốn uống nước cam nữa không? Willst du noch einen Orangensaft? |
Mang theo một ly nước cam đến lớp. Bringen Sie ein Glas Orangensaft mit. |
Tớ có cả đống nước cam chứa đầy canxi. Ich habe wieder eine Menge geworfen Orangensaft mit Calcium. |
Nói cho các em biết câu chuyện về nước cam vắt. Erzählen Sie den Kindern die Geschichte vom Orangensaft. |
Nước cam vừa sặc ra mũi nhưng nó cũng đáng. Orangensaft kam gerade heraus meiner Nase, aber es war es wert. |
Nước cam ở ngăn trên, nho ở ngăn dưới cùng ấy. O-Saft im oberen, Trauben im unteren Schubfach. |
Cho em ít nước cam, Georgie. Gib mir etwas Orangensaft, Georgie. |
Chỉ có nước cam không thôi sao? Nur Orangensaft? |
Tôi uống một ngụm nước cam trong phòng nghỉ, nằm trên ghế sofa. Ich trank Orangensaft und legte mich auf die Couch. |
Cuối cùng, các anh chị em hỏi xin: ‘Cho tôi xin một ly nước cam được không?’ Schließlich fragen Sie: ‚Kann ich bitte ein Glas Orangensaft haben?‘ |
Trứng bác và nước cam ép lạnh. Trockenei und gefrorener O-Saft. |
Ooh! Là nước cam. Das ist ja Orangensaft! |
Tại sao lại tiêm thuốc ngủ cho Nước Cam vậy? Wieso gibst du Orange Juice Beruhigungsmittel? |
Cầm cái ly lên cho học sinh thấy, và yêu cầu họ giơ tay lên nếu họ thích nước cam. Halten Sie das Glas hoch und fragen Sie die Schüler, ob sie Orangensaft mögen. |
Với những người không nói tiếng TBN, thì jugo de naranja -- có nghĩa nước cam trong tiếng Tây Ban Nha. Für alle, die kein Spanisch sprechen: " Jugo de naranja " ist Spanisch für " Orangensaft ". |
Với những người không nói tiếng TBN, thì jugo de naranja -- có nghĩa nước cam trong tiếng Tây Ban Nha. Für alle, die kein Spanisch sprechen: "Jugo de naranja" ist Spanisch für "Orangensaft". |
Tôi nghĩ tên sát nhân hẳn là người tình trăng hoa. uống nước cam và mang giày Miu Miu giả. Und die Mörderin ist eine sitzen gelassene und perverse Liebhaberin, die Orangensaft trinkt und gefälschte Miu-Miu-Schuhe trägt. |
Đúng là bữa ăn trưa hoàn hảo ở Brasil : không cần động ngón tay mà được nước cam ép yêu thích. Das perfekte brasilianische Essen: Keinen Muskel bewegen und seinen Orangensaft bekommen. |
Anh có biết nếu trộn dầu hỏa và nước cam đông lạnh với nhau, anh tạo ra được bom napan không? Wussten Sie, dass man durch Mischen von Orangensaft und Benzin Napalm herstellt? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nước cam in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.