Was bedeutet nữ tính in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nữ tính in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nữ tính in Vietnamesisch.
Das Wort nữ tính in Vietnamesisch bedeutet Weiblichkeit, Fraulichkeit, weibliches Geschlecht, Feminität, Frauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nữ tính
Weiblichkeit(muliebrity) |
Fraulichkeit(womanhood) |
weibliches Geschlecht(woman) |
Feminität(feminity) |
Frauen(womanhood) |
Weitere Beispiele anzeigen
Có phải cha anh đã nói rằng Margarita là thức uống nữ tính không? War dein Vater der, der meinte, dass Margaritas schwul seien? |
11 Bí quyết nào giúp một người có nữ tính thích hợp? 11 Was ist der Schlüssel zu angebrachter Weiblichkeit? |
Từ khi nào chữ kí của tôi trông lại nữ tính thế này? Seit wann ist meine Unterschrift so mädchenhaft? |
b) Ê-xơ-tê đã nêu gương tốt nào về việc biểu lộ nữ tính? (b) Welches vorzügliche Beispiel der Weiblichkeit hat uns Esther hinterlassen? |
Lựa chọn của anh hơi nữ tính với em. Dein Geschmack ist etwas feminin. |
Khám phá phần nữ tính, gìn giữ phương diện thần thánh. Die Erforschung der femininen, hegenden Seite des Göttlichen. |
Đàn ông lên hay nữ tính đi đây bác? Wirst du jetzt deinen Mann stehen, oder den Schwanz einziehen. |
Oh, không phải nữ tính, là trung tính. Der Name ist geschlechtsneutral. |
3 Nam tính thật sự là gì, và nữ tính thật sự là gì? 3 Was ist wahre Männlichkeit, und was ist wahre Weiblichkeit? |
Không, Sandy là cái tên thật nữ tính. Nein, Sandy ist ein Frauenname. |
9, 10. a) Hoàng hậu Vả-thi đã lạm dụng nữ tính của bà như thế nào? 9, 10. (a) Wie mißbrauchte Königin Waschti ihre Weiblichkeit? |
Nghe có vẻ nữ tính quá. Sorry, voll mädchenhaft. |
Con người thích một cái gì đó nữ tính hơn. Männer mögen etwas weiblichere Frauen. |
QUÍ TRỌNG CÁC NỮ TÍNH CỦA NÀNG ERKENNE IHRE WEIBLICHEN EIGENSCHAFTEN |
Ôi Chúa ơi, cậu thật là nữ tính! Das ist so süß von dir! |
Nghe rất nữ tính. Klingt doch sehr weiblich. |
Đang dần trở nên nữ tính hơn hả, Crowley? Nimmst du Kontakt zu deiner weiblichen Seite auf, ja, Crowley? |
Cái dáng kiểu gì kia, hơi bị nhiều nữ tính rồi đó. Und bei dem Riesen-Popo braucht es einiges. |
Người ta thường liên kết nữ tính với sắc đẹp. Weiblichkeit wird oft mit Attraktivität gleichgesetzt. |
Quả bầu là sự nữ tính; cây cậy là một người đàn ông. Das Gefäß ist ein weiblicher Aspekt, der Stab ein männlicher. |
Chị hứng thú với điều đó hơn những thú vui nữ tính thông thường. Es schien mir viel wichtiger, als das Mädchenzeugs, weißt du? |
Nam tính của loài người sẽ cân bằng tốt đẹp với nữ tính (Sáng-thế Ký 2:18). Mann und Frau werden sich in ihrer Art wunderbar ergänzen (1. |
2. a) Điều gì nên xác định quan điểm của chúng ta về nam tính và nữ tính? 2. (a) Was sollte bei unserer Ansicht über Männlichkeit und Weiblichkeit ausschlaggebend sein? |
Cậu ấy nói nó quá nữ tính để dán vào xe cậu ấy. Er sagt, für sein Fahrrad wäre er zu mädchenhaft. |
Đột nhiên hoa trở nên nữ tính à. Blumen sind auf einmal feminin? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nữ tính in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.