Was bedeutet nhân loại in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nhân loại in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nhân loại in Vietnamesisch.
Das Wort nhân loại in Vietnamesisch bedeutet Menschheit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nhân loại
Menschheitnoun Vậy là anh quyết định chết một cách bình an và để nhân loại rơi vào tay Kane? Also wollen Sie friedlich sterben und die Menschheit Kanes Händen überlassen? |
Weitere Beispiele anzeigen
(b) Nhân loại trung thành có triển vọng nào trong thế giới mới? (b) Was steht treuen Menschen in der neuen Welt in Aussicht? |
Đức Giê-hô-va sẽ làm gì cho nhân loại trong thế giới mới? Was wird Jehova für die Menschen in der neuen Welt tun? |
14 (1) Biến đổi: Men tượng trưng cho thông điệp Nước Trời, và đống bột tượng trưng cho nhân loại. 14 (1) Umwandlung: Der Sauerteig steht für die Botschaft vom Königreich und die Masse Mehl für die Menschheit. |
Lời tiên tri của Ê-sai—Ánh sáng cho toàn thể nhân loại Die Prophezeiung Jesajas — Licht für alle Menschen |
Tôi thậm chí không chắc nhân loại đã sẵn sàng cho nó. Ist die Menschheit denn schon reif dafür? |
Thượng Đế có ý định hợp nhất nhân loại. Es ist Gottes Wunsch, die Menschheit zu vereinen. |
Đức Chúa Trời đã tiết lộ thế nào về các ý định của Ngài cho nhân loại? Wie hat Jehova der Menschheit seine Vorsätze offenbart? |
1 Sống một cuộc đời hạnh phúc và bình an là mục tiêu của phần lớn nhân loại. 1 Die meisten Menschen möchten ein glückliches, friedliches Leben führen. |
Hãy kể vài thí dụ về các tiến bộ của nhân loại trong kỹ thuật truyền tin? Welche Beispiele gibt es für die von Menschen in der Kommunikation erzielten Fortschritte, was die technische Seite anlangt? |
Ngược lại, phần đông nhân loại quan tâm tìm kiếm những điều thế tục. Im Gegensatz dazu zieht die überwiegende Mehrheit der Menschen es vor, nach weltlichen Dingen zu streben. |
Một khúc quanh trong lịch sử nhân loại Ein Wendepunkt in der Menschheitsgeschichte |
Câu hỏi này đã khiến nhân loại băn khoăn thắc mắc hàng ngàn năm rồi. Diese Frage beschäftigt die Menschen seit Jahrtausenden. |
Họ đã được mua từ nhân loại”. Sie wurden . . . unter den Menschen . . . freigekauft.“ |
Điều này có ý nghĩa gì đối với trái đất và nhân loại? Was wird das für die Erde und die Menschen bedeuten? |
Nhưng nếu cô không can thiệp, cuộc thảm sát nhân loại sẽ được hoàn thành. Aber wenn du nichts unternimmst, ist die Auslöschung bald komplett. |
Hãy an tâm rằng Thượng Đế phán bảo cùng nhân loại trong thời kỳ chúng ta. Seien Sie versichert: Gott spricht in unserer Zeit zu den Menschen. |
17 Còn Sa-tan, kẻ chịu trách nhiệm chính về tình trạng khốn khổ của nhân loại thì sao? 17 Wie steht es mit Satan, der alles Elend über die Menschheit gebracht hat? |
Khi nhân loại biết vâng lời tiến dần đến sự hoàn toàn, người già sẽ trẻ lại. Während gehorsame Menschen der Vollkommenheit näher kommen, verschwinden nach und nach alle Altersbeschwerden. |
Nhân loại sẽ không cai trị lẫn nhau nữa. Menschen werden dann nicht mehr als Könige, Präsidenten oder Politiker über andere herrschen. |
Tất cả những điều này thật là sung sướng làm sao đối với nhân loại đau khổ! Welche Befreiung das für die geplagte Menschheit sein wird! |
Trái đất sẽ trở thành ngôi nhà vĩnh viễn của nhân loại. Die Erde war dazu gedacht, der ganzen Menschheit ein dauerhaftes Zuhause zu bieten. |
Hiện nay, thật không may, không có trường nào dạy khóa học Thiết kế cho Nhân loại 101. Doch leider gibt es keine Schule, die den Kurs " Einführung in das Design für die Menschheit" anbietet. |
Tại sao Ngài làm điều đó cho các em, cho tôi, cho tất cả nhân loại? Warum hat er es für Sie, für mich, für die ganze Menschheit getan? |
Hay chúng ta sẽ nuốt chửng cả nhân loại? Oder werden wir die ganze Menschheit verschlingen? |
Sách State of the World 1996 tuyên bố: “Ngày nay, các dịch lệ bột phát trong nhân loại”. „Die Menschheit macht zur Zeit eine Epidemie von Epidemien durch“, heißt es in dem Bericht Zur Lage der Welt 1996. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nhân loại in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.