Was bedeutet người thứ ba in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes người thứ ba in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von người thứ ba in Vietnamesisch.
Das Wort người thứ ba in Vietnamesisch bedeutet Dritter, Dritte, dritt, dritte, dritter. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes người thứ ba
Dritter(third) |
Dritte(third) |
dritt(third) |
dritte(third) |
dritter(third) |
Weitere Beispiele anzeigen
Tôi nghĩ là có người thứ ba. Ich glaube, da ist eine dritte Person. |
Và người thứ ba, chính là Hàn Tín tướng quân đây! Und die dritte Person seid Ihr, General Han. |
Và người thứ ba nói, "Hãy đi tìm một đạo diễn khác." Und ein Dritter sagte: "Suchen wir uns einen anderen Regisseur." |
Hắn không biết người thứ ba cỡi ngựa gì, có thể là một con Appaloosa. Das dritte erkannte er nicht, war vielleicht ein Schecke. |
“Và người thứ ba nói: ‘Tôi đang xây nhà của Thượng Đế.’ Und der dritte: ,Ich errichte ein Haus Gottes.‘ |
Và người thứ ba cũng cười nhăn mặt và nói, Und der dritte sagt mit dem gleichen schiefen Lücheln, |
54 Và ông cũng nói với người thứ ba: Ta sẽ ra thăm ngươi; 54 Und auch zum dritten, nämlich: Ich werde dich besuchen; |
Hai người sẽ hợp thành một phe chống lại người thứ ba. Zwei verbünden sich immer gegen die Dritte. |
Tôi không thấy người thứ ba. Ich sehe den Dritten nicht... |
Phải có một người thứ ba làm trung gian. Ein dritter Mann soll dabei helfen. |
Có đầu mối gì về người thứ ba không? Irgendwelche Hinweise auf den dritten Mann? |
Kagga là người thứ ba trong số sáu người con của bố mẹ. Ghedia ist das vierte von sechs Kindern indischer Eltern. |
Người thứ ba mỉm cười và nói: “Tôi đang phụ xây cất một ngôi nhà của Thượng Đế.” Der dritte Mann lächelte und sagte: „Ich helfe mit, ein Haus Gottes zu bauen.“ |
“Và ông cũng nới với người thứ ba: Ta sẽ ra thăm ngươi; Und er sprach zum zweiten: Gehe auch hin auf den Acker, und zur zweiten Stunde werde ich dich mit der Freude meines Angesichts besuchen. |
Trong giai đoạn tìm hiểu, nhiều cặp đã khôn ngoan sắp đặt có người thứ ba đi kèm In der Kennenlernzeit ist es klug, immer jemand dabeizuhaben |
17 Người thứ ba giữ được lòng trung kiên là nàng Su-la-mít. 17 Das dritte Beispiel ist das einer jungen Frau, der Sulamith, die ebenfalls die Lauterkeit bewahrte. |
Giữa lúc đó, có một người thứ ba xuất hiện. Währenddessen erscheint plötzlich ein drittes Monado. |
Không, ông ấy là người thứ ba. Gott, nein, das war meine dritte. |
Tiếp theo là lệnh: “Người thứ nhất và người thứ ba, hãy nhảy xuống hố!” Dann das Kommando: „Der erste und der dritte Gefangene in das Loch!“ |
Đó là người thứ ba bỏ đi sau khi họ biết được thủ đoạn của Conrad. Das ist der Dritte der geht, seit Conrads Manöver bekannt wurde. |
Eddington im lặng một lát rồi nói: “Tôi còn đang cố nghĩ xem người thứ ba là ai”). Eddington schwieg eine Weile und sagte dann: «Ich überlege, wer der dritte sein könnte.») |
21 Sô-pha là người thứ ba đứng ra nói trong cuộc tranh luận. 21 Zophar sprach jeweils als dritter. |
Người thứ ba Ben Fishery Ein Haftpflicht-Begünstigter! |
Sau đó hai tuần, cậu ấy rủ thêm người thứ ba, rồi người thứ tư”. Zwei Wochen später einen zweiten und dann einen dritten. |
Có biết tại sao nó không ảnh hưởng đến người thứ ba không? Irgendwelche Vorschläge, warum es nicht den dritten Mann geschädigt hat? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von người thứ ba in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.