Was bedeutet người phỏng vấn in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes người phỏng vấn in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von người phỏng vấn in Vietnamesisch.

Das Wort người phỏng vấn in Vietnamesisch bedeutet Befrager, Interviewer, Interviewerin, Befragerin, Fragesteller. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes người phỏng vấn

Befrager

(interviewer)

Interviewer

(interviewer)

Interviewerin

(interviewer)

Befragerin

(interviewer)

Fragesteller

Weitere Beispiele anzeigen

Như là, hãy tưởng tượng đây là người phỏng vấn bạn.
Stellen Sie sich vor, dass diese Person Ihr Gesprächspartner ist.
Vâng, một trong những người phỏng vấn, và con làm cho anh ta ở Kirkland.
Ja. Das Vorstellungsgespräch, bei Kirkland.
Người phỏng vấn đứng dậy, bắt tay tôi, và nói: “Ông đã được mướn.”
Der Gesprächsleiter stand auf, streckte mir die Hand entgegen und sagte: „Sie haben die Stelle.“
Cũng hãy nhớ rằng người phỏng vấn không phải là kẻ thù của bạn.
Zudem sollte man denjenigen, der das Vorstellungsgespräch führt, nicht als Gegner betrachten.
" Người phỏng vấn nhà hàng thừa nhận:
" Kritiker legt Geständnis ab:
Họ sẽ đặt rào chắn giữa bản thân mình với người phỏng vấn họ.
Sie werden Gegenstände als Barrieren zwischen sich und ihrem Befrager aufstellen.
Hãy đoán thử xem ai là người phỏng vấn chúng tôi?
Wer war wohl der Interviewer?
Với một nụ cười khó hiểu, người phỏng vấn nói: “Ồ, tôi hiểu.”
Mit einem nichtssagenden Lächeln meinte mein Gesprächspartner: „Ich verstehe.“
Sau một phút, người phỏng vấn hỏi: “Làm thế nào ông hướng dẫn cho 2.500 người đó?”
Nach einer Minute kam die Frage: „Wie führen Sie diese 2500 Leute?“
Người phỏng vấn: Chia ra thành những nhóm hai người và thay phiên nhau giả làm người phỏng vấn.
Interviews: Bildet Zweiergruppen, und tut so, als würdet ihr ein Interview führen.
Ngoài ra, nếu người phỏng vấnngười chủ, họ sẽ bị thiệt hại nhiều nếu tuyển không đúng người.
Falls der Arbeitgeber persönlich das Gespräch führt, steht für ihn auch viel auf dem Spiel, sollte er den falschen Bewerber einstellen.
Để có một bắt đầu tốt, hãy mỉm cười và nếu bắt tay là phong tục địa phương, hãy nắm chặt tay người phỏng vấn.
Ein guter Anfang wäre, sein Gegenüber freundlich anzulächeln und mit einem festen Händedruck zu begrüßen, wo das angebracht ist.
Người phỏng vấn hỏi tôi: “Nếu anh phải quyết định đi nhà thờ hay đi làm vào ngày Chủ Nhật, thì anh sẽ chọn điều nào?”
Ich wurde gefragt: „Wenn Sie sich entscheiden müssten, am Sonntag in die Kirche zu gehen oder zu arbeiten, wofür würden Sie sich entscheiden?“
Tôi cũng đã được người khác phỏng vấn -- và tôi nói với người đã viết sách đó
Ich werde auch zitiert - denn ich erzählte es der Person, die das Buch schrieb
“Những người phỏng vấn đặt ra những câu hỏi bỏ ngỏ về các vấn đề đúng và sai, tình huống đạo đức khó xử và ý nghĩa của cuộc sống.
„Die Meinungsforscher stellten offene Fragen darüber, was richtig und was falsch ist, was moralisch bedenklich ist und welchen Sinn das Leben hat.
Nhưng những gì tôi không thể lưu giữ lại cho bạn là sự đáng tiếc và hoài nghi mà người phỏng vấn hỏi đã có khi đặt câu hỏi đó
Was ich Ihnen nicht ganz vermitteln kann, waren das Mitleid und die Ungläubigkeit, mit der die Interviewerin ihre Fragen stellte.
Nên, chúng ta có thể quay lại cuộc sống của chúng ta, nếu chúng ta có 1 người phỏng vấn hiểu được điều đó, và bắt đầu phản ánh cách chúng ta hiểu.
Wir können also in unseren Leben zurückgehen, wenn wir einen Interviewer haben, der das hinkriegt, und wir beginnen zu reflektieren, wie wir das erreicht haben.
Trong tích tắc đó, người phỏng vấn sẽ đánh giá diện mạo và phong cách của bạn, và ấn tượng đó sẽ ảnh hưởng sâu sắc đến nhận xét của họ về bạn.
In dieser kurzen Zeit gewinnt der Gesprächspartner einen Eindruck von der Erscheinung und dem Verhalten des Bewerbers, der seine Meinung über den Bewerber erheblich beeinflusst.
Những người được phỏng vấn đã đưa ra những lời khuyên đúng lúc cho các giáo sĩ mới.
Die Interviewten hatten für die angehenden Missionare guten Rat zur rechten Zeit.
Người ta phỏng vấn rất nhiều về việc này.
Ich werde in Interviews oft gefragt: "Mein Gott, Ihre Gitarren sind so riesig!"
Về những điều nên làm và nên nói trong cuộc phỏng vấn, các chuyên viên cho lời khuyên sau: Hãy nhìn thẳng người phỏng vấn, có cử chỉ tự nhiên khi nói và phát âm rõ ràng.
Zur Frage, wie man sich beim Vorstellungsgespräch verhalten und was man sagen sollte, raten Fachleute: mit dem Gesprächspartner Blickkontakt halten, beim Reden natürliche Gesten machen und deutlich sprechen.
Điều này nhằm chống lại sự kháng lại và thoái thác vốn là 1 phần của người được phỏng vấn.
Das führt ein wenig zu Abwehr und Zurückhaltung seitens des Befragten.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von người phỏng vấn in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.