Was bedeutet người da trắng in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes người da trắng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von người da trắng in Vietnamesisch.
Das Wort người da trắng in Vietnamesisch bedeutet Europide, Weiße, Weißer. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes người da trắng
Europidenoun |
Weißenoun Anh sẽ không còn là người da trắng duy nhất tới đó nữa. Sie sind nicht mehr der einzige Weiße, der dort auftaucht. |
Weißernoun Cho tới khi đó, cậu không phải là người da trắng cũng không phải da đỏ. Solange du das tust, bist du weder Weißer noch Indianer. |
Weitere Beispiele anzeigen
Tôi chưa bao giờ đứng trước quá nhiều azungu ( người Âu khai phá Châu Phi ), người da trắng. Ich war niemals von so vielen Azungu umgeben gewesen, weissen Menschen. |
Người da trắng vẫn làm thế với nhau. Weiße machen das mit anderen Weißen. |
Nó đảm bảo người da trắng có được khoảng một phần ba ghế trong nghị viện. Den Blancos gestand er ein Drittel der Sitze in der Nationalversammlung zu. |
Không phải là những vấn đề của người da trắng. Nicht der Weißen. |
Tiếp xúc với người da trắng Kontakt zu Weißen |
Người da trắng giàu có. Bei den reichen Weißen. |
Thoạt đầu, tôi không muốn nghe vì tôi không tin tưởng người da trắng. Anfangs wollte ich nicht zuhören, weil ich Weißen nicht traute. |
Có vẻ như chúng ta không thể tin được người da trắng hả? Es sieht so aus, als könnten wir beide dem weißen Mann nicht vertrauen. |
Người da đen cũng hạnh phúc hệt như người da trắng. Schwarze Menschen sind genauso glücklich wie weiße Menschen. |
Hai con trai bị người da trắng giết. Zwei Söhne von den Weißen getötet. |
Anh nói giống Richard Pryor bắt chước người da trắng đi. Du klingst grad wie Richard Pryor, der einen Weißen imitiert. |
Người da trắng. Weißer Mann. |
Tôi đang chờ một người da trắng. Ich erwartete einen weiben Mann. |
Họ là những người da trắng, đúng không?” Sie sind doch Weiße, nicht wahr? |
Thật ra mà nói, người da đỏ có thể ngửi được mùi người da trắng. Es ist sogar so, dass Indianer Weiße riechen. |
Không, hắn là một người da trắng, Johnny, nhưng chú không có lựa chọn nào. Nein, es war ein Weißer, Johnny, aber ich hatte keine Wahl. |
Anh bạn thổ dân nói: “Người da trắng các anh phải xuất hiện nhiều hơn.” Wie unser Aborigine-Freund sagte: "Ihr Weißen solltet wirklich öfter mal rausgehen." |
tự tìm người da trắng của cậu đi. Such dir selber welche. |
Tôi không đặt niềm tin vào bất cứ một người da trắng nào cả. Ich setze mein Vertrauen nicht in einen weißen Mann. |
Tình cờ họ là người da trắng, anh bạn. Sind aber alles Weiße, mein Freund. |
Người da trắng họ không biết điều dó! Weißer Mann weiß das nicht. |
Và một người da trắng có nên nghĩ mình tốt hơn những người da đen không? Oder sollte jemand mit einer weißen Haut denken, er sei besser als einer, dessen Haut schwarz ist? |
Bớt đi một người da trắng nghèo phải quan tâm. Ein Milchbrötchen weniger. |
Khi nhận thấy các anh chị không giống những người da trắng khác, tôi không biết tại sao. Als ich merkte, dass ihr wirklich anders seid als die übrigen Weißen, fragte ich mich, warum. |
Anh ta là người da trắng, tại sao anh ta lại giết bạn của cô chứ? Warum griff er deine Freunde an? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von người da trắng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.