Was bedeutet не обижайся in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes не обижайся in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von не обижайся in Russisch.
Das Wort не обижайся in Russisch bedeutet nichts für ungut, nehmen Sie es mir nicht übel, nimm es mir nicht übel, Nimm es mir nicht übel. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes не обижайся
nichts für ungut(nimm es mir nicht übel) Старик, не обижайся, но ангелы нас уже достали. Hey, Mann, nichts für ungut, aber wir haben irgendwie die Nase voll von Engeln, okay? |
nehmen Sie es mir nicht übel
|
nimm es mir nicht übel
|
Nimm es mir nicht übel
Ты уж не обижайся, Гарри. Nimm es mir nicht übel, Harry. |
Weitere Beispiele anzeigen
— Нет, я тому дивлюсь, что уж слишком вы складной человек. — Оттого что грубостию ваших вопросов не обижался? « »Nein, ich staune nur, daß Sie allzu vernünftig reden.« »Weil ich mich durch Ihre groben Fragen nicht gekränkt fühle? |
Он лгал мне, когда говорил, что не обижается на своего босса. Er hat gelogen, als er sagte, daß er nichts gegen seinen Chef habe. |
Меня никогда еще так не обижали! Ich wurde noch nie so verleumdet. |
Не обижайся, старый друг. Nicht so gemeint, alter Freund. |
Вы уж не обижайтесь, но я на стороне вашего папы. Ihr müsst entschuldigen, aber euer Vater tut mir Leid. |
Я не обижаюсь на вас за то, что вы позвонили Алисон. Ich bin Ihnen nicht böse, weil Sie Allison angerufen haben. |
И в-третьих – их тоже стараются не обижать, а даже наоборот – балуют! Und drittens will man ihnen nicht weh tun, im Gegenteil, sie werden verwöhnt. |
Ну, не обижайтесь, иногда он не думает, что говорит. Tut mir leid, manchmal ist er ein Klugscheißer. |
Его называли Роберт Боссу, то есть Роберт Горбун, и, говорят, он не обижался на это прозвище. Robert Bossu wurde er geheißen, Robert der Bucklige, und angeblich hatte er nichts gegen diesen Namen einzuwenden. |
Кто никого не обижал? Wer hat nie jemanden verletzt? |
Впервые за все это время Майкл посмотрел на Питера Хоутона: – А кого не обижали? « Zum ersten Mal schaute Michael kurz zu Peter Houghton hinüber. »Wer wurde das nicht? |
Поэтому тщательно выбирайте жертву или противника и никогда не задевайте и не обижайте тех, кого не следует. Wählen Sie Ihre Opfer mit Bedacht – täuschen oder kränken Sie nie die falsche Person. |
Не обижайся, если я не воспользуюсь твоим советом. Tut mir leid, wenn ich deinen Ratschlag nicht annehme. |
Я не знал... Пожалуйста, не обижайтесь! Ich wusste nicht -bitte, seien Sie nicht verletzt! |
Я понимаю и не обижаюсь. Ich verstehe, und ich rege mich nicht darüber auf. |
Я не обижаюсь. Mir macht das nichts. |
Не обижайся на то, что мне сейчас придется сделать, Ориол, потому что это закон жизни. Sei mir nicht böse für das, was ich jetzt tun muß, Oriol: Das Leben ist nun einmal so. |
– Да вы не сердитесь, пожалуйста, на меня, не обижайтесь; и без того много горя! »Und bitte, seien Sie mir nicht böse, und fühlen Sie sich nicht gekränkt; ich habe auch so schon Kummer genug!« |
Не обижайся, если это вправду так. Nimm es mir nicht übel, wenn es wirklich so ist. |
Что поможет юношам и девушкам не обижаться на родителей? Wie kannst du es als junger Mensch vermeiden, dich zu sehr über deine Eltern zu ärgern? |
Если вам так повезло, что вы выглядите моложе 25, не обижайтесь, если мы спросим ваши документы. Wenn Sie das Glück haben, jünger auszusehen als 25, fassen Sie es bitte nicht als Beleidigung auf, wenn wir Sie bitten, sich auszuweisen. |
Не обижайся, приятель, но хоть ты и говоришь, что его здесь нет, мой долг это проверить. Nichts für ungut, mein Freund – wenn du sagst, daß er nicht hier ist, dann will ich dir gern glauben. |
Не обижайте маленьких детей. Verletze keine kleinen Kinder. |
Не обижайся. War keine Beleidigung. |
Не обижайтесь, это просто издержки профессии. Nehmen Sie es mir nicht übel, es ist eine Berufskrankheit. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von не обижайся in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.