Was bedeutet nắp đậy in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nắp đậy in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nắp đậy in Vietnamesisch.

Das Wort nắp đậy in Vietnamesisch bedeutet Haube, Motorhaube, Kühlerhaube, Gehäuse, Frontklappe. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nắp đậy

Haube

(bonnet)

Motorhaube

(bonnet)

Kühlerhaube

(bonnet)

Gehäuse

(cover)

Frontklappe

(bonnet)

Weitere Beispiele anzeigen

Nếu bạn thấy thứ này giống nắp đậy trục bánh xe Buick thì chính là nó đấy.
Und wenn es sehr nach einer Radkappe aussieht, dann, weil es eine ist.
Nắp đậy lại, và nó tự làm sạch.
Der Deckel geht zu, und die Toilette reinigt sich selbst.
Chúng ta có... nắp đậy bánh xe.
Wir haben eine Radkappe.
Một số giỏ được trang bị nắp đậy.
Einige Zimmer haben stuckierte Decken.
Rồi tôi lấy nắp đậy vào cái nồi và đặt lên lửa than.
Dann legte ich den Deckel auf den Topf und stellte ihn auf die Kohlen.
Bầu trời là nắp đậy ở trên và Trái Đất là đáy rương ở dưới.
Der Himmel ist der Deckel und die Erde ist der Boden.
Mẹ tôi đưa cho tôi một cái hộp không đựng băng cứu thương, một loại hộp thiếc có nắp đậy.
Sie gab mir eine leere Pflasterdose, so eine Dose aus Blech mit einem Schnappverschluss.
* Trữ nước uống trong bình có nắp đậy, và lấy nước ra một cách vệ sinh bằng cái vá hoặc vòi sạch.
* Trinkwasser sollte immer in geschlossenen Behältern aufbewahrt und hygienisch abgefüllt werden, zum Beispiel mit einem Zapfhahn oder einer sauberen Schöpfkelle.
Cái nắp đậy lỗ mèo chui kêu leng keng và bàn tay dì dượng Petunia hiện ra, đẩy một chén canh đóng hộp vô phòng.
Die Katzenklappe klapperte, Tante Petunias Hand erschien und schob eine Schale Dosensuppe ins Zimmer.
Trên thực tế, ( với chúng ) bạn có thể ở trong một cái chai có nắp đậy kín mà không chết, cũng như không cần thêm khí sạch.
Sie könnten sogar in einer Flasche leben, die fest verschlossen ist, und würden doch weder sterben, noch frische Luft von außen benötigen.
Trên thực tế, (với chúng) bạn có thể ở trong một cái chai có nắp đậy kín mà không chết, cũng như không cần thêm khí sạch.
Sie könnten sogar in einer Flasche leben, die fest verschlossen ist, und würden doch weder sterben, noch frische Luft von außen benötigen.
Như được dùng trong Kinh Thánh, từ “chuộc tội” muốn nói đến ý “trao đổi” hoặc “che phủ”, chẳng hạn như một cái nắp đậy vừa khít một cái hộp.
Das Wort Sühne in der Bibel vermittelt den Grundgedanken von Austausch oder auch von Bedecken und Zudecken, wie man zum Beispiel einen Behälter mit einem passenden Deckel zudeckt.
Họ cùng nhau lập ra một kế hoạch cho Các Dịch Vụ Nhân Đạo của Giáo Hội để cung cấp vật liệu, dung cụ và hướng dẫn để đào 10 cái giếng có lót xi măng với nắp đậy bằng thép, mỗi cái giếng có khả năng phục vụ 1.000 người.
Der humanitäre Dienst der Kirche sollte Material und Werkzeug beschaffen und die Instruktionen geben. Zehn mit Zement ausgekleidete Brunnen mit einem Stahldeckel sollten gebaut werden, von denen jeder 1000 Menschen mit Wasser versorgen könnte.
Tôi rõ là muốn đậy nắp bồn cầu sau khi đi tiểu.
Ich tu mich schon schwer, die Klobrille runterzuklappen.
Và khi đậy nắp lại như vậy, thì là lúc điều kì diệu bắt đầu.
In dem Moment, wo dieser Deckel auf das Teil kommt, beginnt die eigentliche Magie.
Đậy nắp hố xí và dội nước cầu tiêu.
Latrinen sollten abgedeckt und Toiletten sollten gespült sein.
Ai đó đã lấy một chai Tylenol cho thuốc độc vào, đậy nắp lại, đặt nó trở lại trên kệ
Irgendjemand nahm eine Flasche Tylenol, füllte Gift hinein, verschloss sie und stellte sie wieder ins Regal.
Nắp Thi Ân đậy trên hòm được coi như là chốn cư ngụ trần thế của Đức Giê Hô Va (XÊDTKý 25:22).
Der Gnadenthron, der sie bedeckte, wurde als irdische Wohnstätte Jehovas angesehen (Ex 25:22).
Nước từ ao hồ, sông, và những bồn chứa, giếng không đậy nắp ít khi sạch, nhưng nếu nấu sôi thì an toàn hơn.
Wasser aus Teichen, Flüssen und offenen Tanks oder Brunnen ist wahrscheinlich längst nicht so sauber, kann aber durch Abkochen brauchbar gemacht werden.
Ngay khi họ sắp đậy nắp chiếc quan tài, thì mẹ của tôi tiến đến, vòng tay ôm lấy người mẹ đau buồn, và giúp người ấy mở tấm mền ra và đắp lên đứa bé.
In dem Moment, als der Sarg geschlossen werden sollte, trat meine Mutter vor, legte den Arm um die trauernde Mutter und half ihr, die Decke auseinander zu falten und um den Kleinen zu legen.
Nhờ bà luôn đậy thức ăn và giữ nhà cửa sạch sẽ, ngăn nắp nên nhà ít có chuột và gián.
Weil sie keine Essensreste stehen lässt und das Haus sauber hält, muss sie sich kaum mit Ratten, Mäusen und Küchenschaben herumärgern.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nắp đậy in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.