Was bedeutet nàng tiên in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nàng tiên in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nàng tiên in Vietnamesisch.

Das Wort nàng tiên in Vietnamesisch bedeutet Elfe, Fee. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nàng tiên

Elfe

noun

Một câu chuyện vô vị nào đó về những nàng tiên và những thiên sứ.
Es war eine Posse mit Elfen und Cherubimen.

Fee

noun

Hai nàng tiên được sinh ra từ cùng một tiếng cười.
Zwei Feen wurden aus demselben Lachen geboren.

Weitere Beispiele anzeigen

Về nhà với nàng tiên cá đi, Circus.
Zu deiner Meerjungfrau, was?
" Như một nàng tiên, " trích lời Kirsty bé bỏng.
" Wie eine Fee " laut der kleinen Kirsty.
Nàng tiên răng.
Die Zahnfee.
Made by sóc joiner hoặc grub cũ, Thời gian ra khỏi tâm trí nàng tiên ́o coachmakers.
Made by der Schreiner Eichhörnchen oder alte grub, Time out o ́Geist der Feen " coachmakers.
Như các nàng tiên khác.
Alle anderen Feen können fliegen.
Hai nàng tiên được sinh ra từ cùng một tiếng cười.
Zwei Feen wurden aus demselben Lachen geboren.
Thầy nghĩ nàng tiên đá mang đến cho ta à?
Glauben Sie, die Meth-Fee wird sie uns einfach so bringen?
Anh đã nói với em rồi, em không thể trở thành nàng tiên cá.
Ich habe dir gesagt, du kannst nicht wie die kleine Meerjungfrau werden ( Bezug auf ein trauriges koreanisches Märchen )
Hãy đến quán Nàng Tiên Cá.
Lassen Sie traf die Meerjungfrau.
Phải, và 1 tên đánh cá thấy nàng tiên cá.
Ja, und die Fischer von Lannisport sagen, sie sahen Meerjungfrauen.
Chúng thích vẽ nàng tiên cá Chúng thích vẽ xì trum, chúng thích vẽ chuột Micky
Sie malten gerne die kleine Meerjungfrau, sie malten gerne einen Schlumpf, sie malten gerne Micky Maus.
Ờ, nhưng nàng tiên cá thì lại không may như vậy.
Ja, aber die Meerjungfrau hatte nicht so viel Glück.
Anh uống vì sức khỏe của em, nàng tiên cá nhỏ bé dễ thương.
Ich trinke auf deine Gesundheit, meine schöne Chouchou-Meerjungfrau.
Một câu chuyện vô vị nào đó về những nàng tiên và những thiên sứ.
Es war eine Posse mit Elfen und Cherubimen.
nơi những nàng tiên sinh sống.
Aye, wo die Feen leben.
Con đã nói hắn đi mà cống hiến trái tim hắn cho 1 nàng tiên khác đẹp hơn con rồi.
Ich habe ihm geraten, sein Herz einer anderen Muse zu widmen, einer schöneren als mir.
Mẹ cô cho cô nickname Pixie vì cô là một em bé nhỏ, rất dễ thương như 1 nàng tiên.
Ihre Mutter gab ihr den Spitznamen Pixie, weil sie "so ein kleines, süßes Baby war, das wie eine Fee aussah".
Ah, đồ xỏ lá đến 2 Capulet, bởi nàng tiên của tôi, nó sáp cuối, tôi sẽ nghỉ ngơi của tôi.
Ah, Bursche [ bis 2 Capulet ], durch meine fay, Wachse es ist spät, ich werde meine Ruhe.
Cô ấy là nàng tiên nữ hộ sinh và cô đến hình dạng không lớn hơn một đá, mã não
Sie ist die Feen " Hebamme, und sie kommt in Form nicht größer als ein Achat- Stein
Con Chó Hai Đầu, Nàng Tiên Cá, Tổ Ong, Đầu Của Nhà Vua, và Lổ Thủng Trên Tường lịch sử lặp lại.
Der zweiköpfige Hund, die Meerjungfrau, der Bienenstock, der Kopf des Königs. Und das Loch in der Wand für ein Maß für die gleiche.
Ở đây bọn tôi có cuộc đàm phán ai sẽ đóng vai Ariel khi cả lớp diễn kịch " Nàng tiên cá nhỏ. "
Hier wird hart verhandelt, wer die Arielle ist, wenn wir Die kleine Meerjungfrau spielen.
Ariel, một nàng tiên cá 16 tuổi, con gái vua thủy tề Triton, chán cuộc sống nơi biển khơi, mơ ước cuộc sống của con người trên đất liền.
Arielle, die jüngste Tochter von König Triton, Herrscher über das Meeresvolk, ist mit ihrem Leben im Meer unzufrieden.
Bạn nên nhớ rằng vào thời điểm của năm 1993, điển hình của một bộ phim hoạt hình thành công là " Nàng Tiên Cá, " " Giai Nhân và Quái Vật, "
Sie müssen bedenken, dass damals, 1993, die Beispiele für gelungene Animationsfilme

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nàng tiên in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.