Was bedeutet nam tính in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nam tính in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nam tính in Vietnamesisch.
Das Wort nam tính in Vietnamesisch bedeutet männlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nam tính
männlichadjective Mẹ tôi luôn bắt tôi ăn những thứ tôi không thích để tôi nam tính hơn. Meine Mom zwang mich immer, alles Mögliche zu essen, damit ich männlicher werde. |
Weitere Beispiele anzeigen
Mẹ tôi luôn bắt tôi ăn những thứ tôi không thích để tôi nam tính hơn. Meine Mom zwang mich immer, alles Mögliche zu essen, damit ich männlicher werde. |
Hai là, cậu không đủ nam tính cho một phụ nữ thật thụ như tôi. Und zum zweiten bist du nicht Manns genug für eine Frau wie mich. |
Tên nghe nam tính quá ha. Was für ein männlicher Name. |
Testosterone sản sinh ra những nét mà ta coi đó như vẻ nam tính đặc trưng. Testosteron erzeugt Eigenschaften, die wir als typisch männlich ansehen. |
Vẻ đẹp nam tính Männliche Schönheit |
Họ cho đó là sự nam tính, kỷ luật thép đổi với bản thân. Und sie sehen es als eine Art machomässige, harte Disziplin sich selbst gegenüber. |
6, 7. a) Đã có sự lệch lạc nào về nam tính trước trận Nước Lụt? 6, 7. (a) Zu welcher Entstellung der Männlichkeit kam es vor der Flut? |
Tại sao Giê-su không thiếu nam tính vì ngài đã khóc? Warum war es für Jesus nicht unmännlich zu weinen? |
3 Nam tính thật sự là gì, và nữ tính thật sự là gì? 3 Was ist wahre Männlichkeit, und was ist wahre Weiblichkeit? |
Không đủ nam tính à? Nicht Manns genug? |
Trông anh rất nam tính. Du siehst sehr männlich aus. |
Quá lớn, không nam tính. Diese riesige Macho-Couch. |
Tôi không đủ nam tính cho bà hôm nay rồi. Ich bin heute nicht Manns genug. |
Giá mà sự nam tính của anh cũng được như cái lưỡi. Wäre deine Männlichkeit nur so lang wie deine Zunge. |
Thiên Chúa lưu dấu - ở đây trên ngực nam tính của mình. God save the mark -! Hier auf seine männliche Brust. |
Cô đang kìm nén lòng yêu mến... vì mái tóc vàng chẳng nam tính này hả? Zügelst du deine Liebe, weil er so unmännlich blond ist? |
Nam tính, và cũng hư đốn lắm. Maniy und also eine Art Siut. |
Vâng, trong La Mã cổ đại, tính chắn là điều kiện của sự nam tính. Tja, und im antiken Rom war Undurchdringlichkeit ein Kriterium für Männlichkeit. |
Giô-sép đã làm gương tốt về nam tính đúng đắn như thế nào? Welches vorzügliche Beispiel für angebrachte Männlichkeit gab Joseph? |
Sự nam tính phụ thuộc vào bạn là một người thấu hiểu chủ động. Männlichkeit hing allein davon ab, ob du den aktiven Sexpart einnahmst. |
Nó có mùi thật... nam tính. Sie riecht so... männlich. |
Ý tôi là, đó là loại hành vi nam tính. Es ist nur eine Art von -- Es ist männliches Verhalten. |
Rút hoa ra làm cái túi nam tính hơn. Ziehen Blumen aus macht die Tasche maskulinen Look. |
b) Chúa Giê-su biểu lộ nam tính ngài như thế nào? (b) Wie bewies Jesus seine Männlichkeit? |
Nam tính của loài người sẽ cân bằng tốt đẹp với nữ tính (Sáng-thế Ký 2:18). Mann und Frau werden sich in ihrer Art wunderbar ergänzen (1. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nam tính in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.