Was bedeutet nắm tay in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nắm tay in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nắm tay in Vietnamesisch.
Das Wort nắm tay in Vietnamesisch bedeutet Faust. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nắm tay
Faustnoun Aw. Và cái nhẫn phải to bằng nắm tay cháu. Und der Ring war die Größe meiner Faust. |
Weitere Beispiele anzeigen
Nắm tay anh đi. Nimm meine Hand. |
Nắm tay nhau Nehmt euch an die Hände. |
Có lẽ cháu nên nắm tay chú... Halt besser meine Hand. |
Và chắc chắn không đủ quan trọng để cậu phải nắm tay tớ đâu. Und es ist sicherlich nicht schlimm genug für dich, um meine Hand zu halten. |
Mới đầu anh ấy chỉ nắm tay mình. Zuerst hat er bloß meine Hand gehalten. |
Nắm tay ta đi! Halte meine Hand! |
Nhưng đừng có nắm tay người khác công khai như thế Aber hör auf, nach Händen zu grapschen. |
Làm ơn đi, Cal, nắm tay tôi. Bitte, Cal. Halt meine Hand. |
Có cái gì nắm tay em, xoáy mạnh. Irgendwas schnappte nach meinem Stock. |
Bạn bè vẫn có thể nắm tay chứ sao. Freunde können Händchen halten. |
Chúng ta có thể nắm tay nhau được rồi. Wir können jetzt Händchenhalten. |
Tôi nói với hắn ta, " Cứ ngồi đây mà xoay nắm tay ", Und ich sag zu ihm, ich sag: " Hock da ruhig rum, dreh Däumchen |
Cha ‘nắm tay hữu chúng ta’ Unser Vater nimmt uns bei der Hand |
Chúng tôi để cái menu này ở nắm tay cửa. Wir hängen diese alte Speisekarte an den Türgriff. |
Nắm tay lại. Machen Sie eine Faust. |
Họ nắm tay nhau, nhưng đột nhiên cha anh ấy biến mất Er versucht, den Weg zurückzugehen, den sie kamen, aber er kommt immer wieder an der selben Stelle raus. |
Muốn nắm tay tao hả? Willst du Händchen halten? |
Tôi sẽ nắm tay anh đây. Jetzt halte ich deine Hand. |
Ộng ấy dừng lại, nắm tay vào nhau và nói, Er schwieg für einen Moment, faltete seine Hände und sagte dann: |
Cả nhà, hãy nắm tay nhau nào. Reicht euch alle bitte die Hände. |
Nắm tay tớ đi. Nimm meine Hand. |
Hàng triệu người từ khắp mọi nơi trong Liên bang tay nắm tay. Millionen Seelen aus jeder Föderationswelt halten Händchen. |
Boris, thằng Franky bốn ngón....... có viên kim cương to bằng nắm tay. Boris, dieser Franky Four Fingers... hat'nen faustgroßen Diamanten. |
Nắm tay tôi đi. Fass meinen Arm an. |
Nhiều bệnh nhân được an ủi khi người thân nắm tay và nói dịu dàng với họ. Viele fühlen sich geborgen, wenn jemand aus der Familie ihre Hand hält und sanft mit ihnen spricht. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nắm tay in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.