Was bedeutet một người nào đó in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes một người nào đó in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von một người nào đó in Vietnamesisch.
Das Wort một người nào đó in Vietnamesisch bedeutet jemand. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes một người nào đó
jemandpronoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Báo cáo một người nào đó đang mạo danh tôi. Jemanden melden, der sich für mich ausgibt |
Thuộc về một người nào đó có thể làm cho em hạnh phúc. Zu einem Menschen zu gehören, kann glücklich machen. |
11. a) Lương tâm của một người nào đó có thể trở nên chai lì ra sao? 11. (a) In welcher Hinsicht könnte sich das Gewissen einer Person verhärten? |
Song các em có lẽ sẽ gặp một người nào đó giống như người tay teo. Aber du magst jemand finden gleich jenem Mann mit der verdorrten Hand. |
Một người nào đó sẽ gặp chúng tôi tại Mulifanua. Jemand sollte uns in Mulifanua abholen. |
Trước khi một người nào đó tới được két sắt, hắn sẽ chết! Bevor jemand den Tresor erreicht, ist er tot. |
THỰC TẬP: Hãy nghĩ đến một người nào đó lớn hơn hoặc nhỏ hơn bạn nhiều tuổi. ÜBUNG: Denke an jemand, der entweder viel älter oder viel jünger ist als du. |
Em sẽ làm gì nếu một người nào đó xin em tha lỗi? Was machst du, wenn dich jemand um Verzeihung bittet? |
Ở đây, việc hẹn hò không phải là tự động quen biết một người nào đó. Dass man mit jemandem ausgeht, um ihn kennenzulernen, ist hier nicht üblich. |
Giám trợ đoàn hoặc một người nào đó mà họ chỉ định Bischofschaft oder jemand, den diese beauftragt |
Một người nào đó có thể không đồng ý với sự quyết định của các trưởng lão. Oder jemand geht womöglich mit einer Entscheidung der Ältesten absolut nicht einig. |
Cửa thang máy mở ra và một người nào đó bước vào, nhưng tôi không nhìn lên. Die Tür ging auf und jemand kam herein, aber ich schaute nicht auf. |
Bạn cần nói ra cảm xúc của mình với một người nào đó. „Man muss einfach jemandem erklären, wie man sich fühlt. |
Tôi đã từng là một người nào đó khi tôi đến. Ich war jemand, als ich hierher kam. |
Một người nào đó sẽ làm ngược lại như thế nào? Wie macht man genau das Gegenteil? |
Có một thông điệp của một người nào đó tên Boris. Ein Zettel von irgendeinem Boris. |
Mời các em nghĩ đến một người nào đó mà các em có thể mời đến với bầy. Die Kinder sollen überlegen, wen sie einladen könnten, in die Herde zu kommen. |
Làm thế nào đột nhiên điều này có thể vượt qua một người nào đó! Wie plötzlich diese überwinden kann jemand! |
Ngài không hề giả vờ làm một người nào đó. Er wollte andere nicht täuschen. |
Một người nào đó tên là Arnold. Jemand names Arnold. |
Có lẽ một người nào đó mà bạn tin cậy đã phụ lòng tin của bạn (Châm-ngôn 11:13). Vielleicht hat jemand, von dem wir es nicht erwartet hätten, etwas Vertrauliches weitererzählt (Sprüche 11:13). |
Tôi tự nghĩ: ′′Một người nào đó không hiểu nghi thức ngoại giao thích hợp. Ich dachte: „Da kann sich jemand nicht richtig benehmen. |
Ta cần một người nào đó để thuyết giảng phúc âm và bảo vệ tín ngưỡng của ta. Ich brauche jemanden, der mein Evangelium verkündigt und meinen Glauben verteidigt. |
Họ đang gửi một người nào đó về điều tra toàn bộ vụ này. Sie schicken jemanden her, der das Alles untersucht. |
Đọc lại phần đầu của đoạn “Có Một Người Nào Đó để Trò Chuyện.” Lesen Sie noch einmal den ersten Absatz des Abschnitts „Jemand, mit dem man reden kann“. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von một người nào đó in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.