Was bedeutet mát mẻ in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes mát mẻ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mát mẻ in Vietnamesisch.
Das Wort mát mẻ in Vietnamesisch bedeutet frisch, kühl, kühlen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes mát mẻ
frischadjective |
kühladjective và cũng làm cho nó mát mẻ một chút. Rất quan trọng. Es sollte auch etwas kühl sein. Sehr wichtig. |
kühlenverb |
Weitere Beispiele anzeigen
Bạn đến từ Paris, tôi đến từ Moscow chúng tôi gặp nhau và nó là rất mát mẻ. Sie kam aus Paris, kam ich aus Moskau und trafen wir uns und es ist sehr cool. |
Nầy là lúc mát-mẻ cho các ngươi. Gebt Ruhe dem Ermatteten. |
Ông đang đến, chỉ được mát mẻ. Er kommt nur cool sein. |
Ngày đầu tiên của tôi ở Los Angeles, Hoa Kỳ, Nó mát mẻ. Ist mein erster Tag in LA, USA, ist es cool. |
Vì vậy, là thực sự mát mẻ. So ist wirklich cool. |
Hey, cô ấy là mát mẻ. Hey, sie ist cool. |
Tại sao mày không chuyển bọn tao tới nơi nào mát mẻ hơn... Như châu Phi chẳng hạn? Warum bringt ihr uns nicht irgendwohin wo es kühler ist... zum Beispiel Afrika? |
Đó là mát mẻ. Es ist cool. |
Còn chúng ta thì ở trong kho thóc mát mẻ. Wir sind in der kühlen Scheune. |
Hẹn gặp cậu ở nơi mát mẻ nhá. Bis demnächst in diesem Theater. |
Mát mẻ lắm. Echt cool. |
Khi mưa xuống, thật mát mẻ và dễ chịu làm sao! Sie sehnen sich nach erfrischendem Regen und freuen sich, wenn er endlich kommt! |
Chỉ cần được mát mẻ. Seien Sie einfach cool. |
Anh sẵn sàng đánh cá là có vài chỗ rất mát mẻ ở đây đó. Jede Wette, dass da drin interessantes Zeug rumliegt. |
Chúng tôi - chúng tôi chỉ đến ra khỏi nơi này, mà đã được mát mẻ. Wir waren da drin, das war cool. |
Bạn có một người mẹ tốt và mát mẻ. Sie haben eine gute Mutter und ist cool. |
" Chủ nhà ", nói rằng tôi, ông là mát mẻ như Mt. " Landlord ", sagte ich und ging auf ihn so cool wie Mt. |
Đó là thực sự mát mẻ, Jack. Das ist echt toll, Jack. |
Trong kho thóc này dễ chịu, mát mẻ, và yên tĩnh. Hier ist es so schön kühl. Und so ruhig. |
Vào mùa đó, thời tiết mát mẻ nhưng địa hình thì nguy hiểm. Zu dieser Jahreszeit herrschte in dem Tal zwar keine Hitze, aber die Gegend war ausgesprochen unwirtlich. |
Tôi đã nói với bạn cô đã được mát mẻ. Ich habe dir gesagt sie war cool. |
Chúng thường đi săn mồi vào buổi chiều tối hoặc lúc sáng sớm, khi thời tiết mát mẻ hơn. Die Katzen jagen oft in der Kühle des Abends oder früh am Morgen. |
Đặc biệt là những thanh niên thiếu nữ được ví như “giọt sương” mát mẻ ban mai.—Thi-thiên 110:3. Besonders erwähnenswert sind die jungen Männer und die jungen Frauen, denn sie gleichen erfrischenden „Tautropfen“ am Morgen (Psalm 110:3). |
Mùi thơm tỏa ra trong không khí mát mẻ của buổi sáng, nhanh chóng thu hút khách đi đường. Ein köstlicher Duft verbreitet sich in der kühlen Morgenluft und lockt schnell hungrige Käufer an. |
Châm-ngôn 25:25 (NW) nói: “Tin mừng ở xứ xa đến, giống như nước mát mẻ cho linh hồn khát khao”. Sprüche 25:25 lautet: „Wie kühles Wasser für eine müde Seele, so ist ein guter Bericht aus fernem Land.“ |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mát mẻ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.