Was bedeutet margur in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes margur in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von margur in Isländisch.

Das Wort margur in Isländisch bedeutet viel, viele, mancher, zahlreich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes margur

viel

adjective

Eftir sögulega ræđu dr. Kings segir margur ađ ūarna hafi kviknađ nũ samviska ūjķđarinnar.
Nach Dr. Kings historischer Rede haben viele gesagt, dieser Tag habe das Bewusstsein der Nation wach gerüttelt.

viele

noun

Eftir sögulega ræđu dr. Kings segir margur ađ ūarna hafi kviknađ nũ samviska ūjķđarinnar.
Nach Dr. Kings historischer Rede haben viele gesagt, dieser Tag habe das Bewusstsein der Nation wach gerüttelt.

mancher

adjective

zahlreich

adjective

Weitere Beispiele anzeigen

Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir Biblían í viðvörunartón.
„Es gibt einen Weg, der vor einem Mann gerade ist, aber sein Ende sind danach die Wege des Todes“, heißt es warnend in der Bibel (Sprüche 14:12).
Montague Margur morgun hefur hann verið séð,
MONTAGUE manchem Morgen hat er dort gesehen worden,
Margur maðurinn myndi svara spurningunni hér að ofan með einu orði — Guð.
Viele würden diese Frage mit einem einzigen Wort beantworten: Gott.
Orðskviðirnir 14:12 segja: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“
In Sprüche 14:12 heißt es daher: „Es gibt einen Weg, der vor einem Mann gerade ist, aber sein Ende sind danach die Wege des Todes.“
Ekki aðeins varnar það gegn skemmdum heldur dregur líka bragð matarins betur fram, þannig að margur matur yrði talinn bragðlaus eða bragðlítill án þess.
Es ist sowohl ein Konservierungsstoff als auch ein Geschmacksverbesserer, und daher werden viele Nahrungsmittel, die kein Salz enthalten, als geschmacklos und schal empfunden.
Salómon konungur gerði sér grein fyrir því hve hættulegt það væri að setja sér eigin lífsreglur, og lifa óháð leiðsögn Guðs. Hann sagði: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12.
König Salomo erkannte, wie gefährlich es ist, gemäß eigenen Maßstäben zu leben, unabhängig von Gottes Anleitung: „Es gibt einen Weg, der vor einem Mann gerade ist, aber sein Ende sind danach die Wege des Todes“ (Sprüche 14:12).
(Dómarabókin 21:25) En orð Jehóva í Orðskviðunum 14:12 hafa reynst sönn: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“
Doch es haben sich die Worte Jehovas aus Sprüche 14:12 bestätigt: „Es gibt einen Weg, der vor einem Mann gerade ist, aber sein Ende sind danach die Wege des Todes.“
Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Orðskviðunum 14:12 í Biblíunni.
„Es gibt einen Weg, der vor einem Mann gerade ist, aber sein Ende sind danach die Wege des Todes“, so sagt es die Bibel in Sprüche 14:12.
Ūađ er ūar sem margur vandi borgarinnar er leystur.
Doch wurden dort, außerhalb Vegas', die Probleme der Stadt gelöst.
Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Biblíunni. — Orðskviðirnir 14:12.
Die Bibel mahnt: „Es gibt einen Weg, der vor einem Mann gerade ist, aber sein Ende sind danach die Wege des Todes“ (Sprüche 14:12).
Margur kristinn maður hefur til dæmis búið á trúarlega skiptu heimili í mörg ár.
Zum Beispiel leben viele Christen schon jahrelang in einem religiös geteilten Haus.
Margur hefur vaknađ á hafi úti án ūess ađ vita hvenær eđa af hverju.
Schon viele wurden auf See wach, ohne den Grund zu kennen.
en auðinn metur margur hver
Man Götzen ehrt aus Holz und Stein
Margur höfđinginn smjađrađi fyrir lũđnum en hafđi á honum engar mætur.
Es gab viele große Männer, die dem Volk schmeichelten, es aber nicht liebten.
Orð Guðs segir um endaleg áhrif þess að leita ekki leiðsagnar hjá Jehóva: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12.
Wie es denen schließlich ergehen wird, die sich in bezug auf Führung und Leitung nicht an Jehova wenden, sagt Gottes Wort in Sprüche 14:12: „Es gibt einen Weg, der vor einem Mann gerade ist, aber sein Ende sind danach die Wege des Todes.“
Margur vegurinn virðist greiðfær en endar þó í helju.“ – Orðskviðirnir 14:12.
Mancher Mensch hält seinen Weg für den richtigen, aber am Ende führt er ihn in den Tod“ (Sprüche 14:12, Gute Nachricht Bibel)
Eftir sögulega ræđu dr. Kings segir margur ađ ūarna hafi kviknađ nũ samviska ūjķđarinnar.
Nach Dr. Kings historischer Rede haben viele gesagt, dieser Tag habe das Bewusstsein der Nation wach gerüttelt.
Nýlega komst ég að því að margur ungdómurinn ver að meðaltali 7 klukkustundum á dag í að horfa á sjónvarps-, tölvu- og snjallsímaskjái.6 Hafandi þetta í huga, eruð þið tilbúin að gera örlitla breytingu?
Ich habe vor kurzem erfahren, dass viele junge Leute durchschnittlich sieben Stunden am Tag damit verbringen, auf den Bildschirm eines Fernsehers, eines Computers oder eines Smartphones zu schauen.6 Würdet ihr angesichts dessen eine kleine Änderung vornehmen?
Í stað þess að hinn einfaldi boðskapur frelsarans væri kenndur þá afbakaðist margur einfaldur og dýrmætur sannleikur eða glataðist.
Es wurde nicht mehr die einfache Botschaft Jesu gelehrt, sondern viele klare und kostbare Wahrheiten wurden verändert oder gingen verloren.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von margur in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.