Was bedeutet lở đất in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes lở đất in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lở đất in Vietnamesisch.
Das Wort lở đất in Vietnamesisch bedeutet Murgang, Schlammlawine. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes lở đất
Murgangnoun |
Schlammlawinenoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Nếu ngài thuê tôi, ngài đã có một chiến thắng long trời lở đất. Mit mir hätten Sie haushoch gewonnen. |
Hôm Thứ Tư, ít nhất 50 người đã thiệt mạng trong một vụ lở đất ở Nepal. In Nepal kamen am Mittwoch bei einem Erdrutsch mindestens 50 Menschen um. |
Tôi rất mừng là cậu nghĩ ra cái vụ lở đất. Deine Lawinennummer kam genau richtig. |
Đất đều tan-nát, đất đều vỡ-lở, đất đều rúng-động. Das Land bewegt sich ganz haltlos wie ein Betrunkener, und es ist hin und her geschwankt wie eine Ausguckhütte. |
Giao thông bị gián đoạn do sạt lở đất. Durch einen Erdrutsch ist der Verkehr unterbrochen worden. |
Sạt lở đất vẫn có thể diễn ra trong công tác cứu hộ. Die Landkreise können den Rettungsdienst auch im Eigenbetrieb leisten. |
Hầu như năm nào cũng thế chúng tôi có các vụ lở đất, rất tồi tệ Fast jedes Jahr haben wir diese schrecklichen Erdrutsche. |
Bão, siêu bão, lốc xoáy và động đất thường gây ra lũ lớn, lở đất nghiêm trọng và những thiệt hại khác. Unwetter, Wirbelstürme und Erdbeben bringen tödliche Überschwemmungen und verheerende Erdrutsche mit sich und hinterlassen eine Spur der Verwüstung. |
Một trận đánh long trời lở đất đã diễn ra, kết quả 20.000 quân Thụy Điển toàn thắng và thiệt hại chỉ 8.000 người. Dem Veranstalter drohe nun ein großes Defizit, da man für eine positive Bilanz 20.000 zahlende Besucher gebraucht hätte, aber nur 8.000 kamen. |
Merry và Pippin đến đó cũng như một hòn đá nhỏ rơi... bắt đầu cho một trận lở đất trên các dãy núi. Das Kommen von Merry und Pippin wird wie das Fallen kleiner Steine sein, das im Gebirge eine Lawine einleitet. |
Chuyện này xưa như trái đất rồi, nhưng theo tiêu chuẩn chính trị đương đại, tôi đã thắng cử một cách long trời lở đất. Das ist lange her, aber was moderne Politik betrifft... war meine Wahl ein Erdrutschsieg. |
Đảng Thịnh vượng và Hòa bình Bhutan (DPT) của Jigme Thinley đã giành được thắng lợi long trời lở đất với 45 ghế trên tổng 47 ghế. Die royalistisch orientierte Bhutanische Partei für Frieden und Wohlstand (DPT) errang einen überwältigenden Sieg und gewann 45 der 47 Sitze. |
Chẳng hạn, hãy xem điều gì đã xảy ra khi những trận động đất và lở đất tai hại tàn phá El Salvador vào đầu năm 2001. Betrachten wir zum Beispiel, was geschah, als Anfang des Jahres 2001 El Salvador von verheerenden Erdbeben und Erdrutschen heimgesucht wurde. |
3400-3700 năm trước, một vụ lở đất lớn với diện tích 13 km vuông, một khối lượng 350 triệu mét khối đổ xuống phần trung tâm và phía đông của hồ. Vor etwa 3400–3700 Jahren querte ein gewaltiger Bergsturz mit einer Fläche von 13 km2 und einem Volumen von 350 Millionen m3 den mittleren und östlichen Teil des Sees. |
Ba đến bốn tuần sau khi bão tan, xói lở đất hàng loạt khiến thêm nhiều nông dân mất đất, do đó số người thất nghiệp tăng lên. Noch drei bis vier Wochen, nachdem der Zyklon gewütet hatte, zerstörte Erosion viel Farmland und zahlreiche Bauern wurden arbeitslos. |
Năng lượng phóng thích ước tính trong sự kiện lở đất này với chiều cao trung bình 1400 m tương ứng với khoảng 2,9 mega tấn TNT (khoảng 220 quả bom Hiroshima). Die geschätzte Energiefreisetzung bei diesem Bergsturzereignis mit einer mittleren Sturzhöhe von 1400 m entspricht ca. 2,9 Megatonnen TNT (ca. 220 Hiroshima-Bomben). |
Đất bị phá hủy hoàn toàn, sói lở nữa, đất đã hoàn toàn khô cằn. Es gab Erdabtragungen und das Land war ausgetrocknet. |
Họ bắt đầu hiểu được rằng vì khu vực đỉnh đồi bị trọc, nên họ nhận được tình trạng xói mòn và sạt lở đất tồi tệ như thế này. Sie begannen zu verstehen, dass, als man die oberen Bereiche der Berge abholzte, es schreckliche Bodenerosion und Schlammlawinen zu Folge hatte. |
Một tuần trước khi chúng tôi đến buổi hội thảo, một vụ lở đất lớn do Bão Stan gây ra vào tháng Mười năm ngoái đã chôn sống 600 người trong làng. Er begrub 600 Menschen eines Dorfes bei lebendigem Leib. |
Hình ảnh gần đây từ một vệ tinh cho thấy rằng nó giống như Trái Đất - chúng tôi bắt được hình ảnhmột vụ lở đất khi nó đã đang xảy ra. Kürzlich hat einer unser Satelliten diese Aufnahme gemacht, die zeigt, dass es ähnlich wie auf der Erde ist – wir konnten diesen gerade stattfindenden Erdrutsch aufnehmen. |
Hình ảnh gần đây từ một vệ tinh cho thấy rằng nó giống như Trái Đất - chúng tôi bắt được hình ảnhmột vụ lở đất khi nó đã đang xảy ra. Kürzlich hat einer unser Satelliten diese Aufnahme gemacht, die zeigt, dass es ähnlich wie auf der Erde ist - wir konnten diesen gerade stattfindenden Erdrutsch aufnehmen. |
Bão nhiệt đới Lekima mang mưa lớn cho Luzon và gây sạt lở đất giết làm 8 người chết, bao gồm 3 trẻ em, ở tỉnh Ifugao, và một người nữa chết ở Thành phố Quezon. Die heftigen Regenfälle, die Lekima mit sich führte, verursachten in Hingyon in der Provinz Ifugao auf Luzón einen Erdrutsch, der acht Personen tötete, ein weiterer kam in Quezon City um. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lở đất in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.