Was bedeutet lấy lại in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lấy lại in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lấy lại in Vietnamesisch.

Das Wort lấy lại in Vietnamesisch bedeutet wiedererlangen, zurücknehmen, zurückgewinnen, zurückbekommen, wiedergewinnen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lấy lại

wiedererlangen

(regain)

zurücknehmen

(to take back)

zurückgewinnen

(retrieve)

zurückbekommen

(retrieve)

wiedergewinnen

(retrieve)

Weitere Beispiele anzeigen

Và chúng ta cần mỗi quan hệ đó để phản ánh, để lấy lại niềm tin.
Und es ist notwendig, dass diese Beziehung Hoffnung widerspiegelt.
Tin rằng các xác chết sẽ sống lại lấy lại trái tim từ những chiếc lọ vàng.
Dachten, ihre Kadaver würden sich erheben, und sie würden ihre Herzen in goldene Gefäße wieder finden.
Ta sẽ lấy lại những gì của chúng ta.
Ich werde wiederholen, was uns gehört!
Kế hoạch Relical đang lấy lại dữ liệu mới.
Setzt einen Besuch im Relical an, um neue Daten zu erfassen.
Chúng ta sẽ lấy lại.
Wir kriegen ihn schon.
Nếu đổi ý, bạn có thể lấy lại được địa chỉ Gmail của mình.
Wenn Sie es sich anders überlegen, können Sie die Adresse unter Umständen zurückerhalten.
Chúng ta phải lấy lại đất nước của mình.
Wir müssen unser Land zurückgewinnen.
Thời gian đã đến để lấy lại những gì đã bị lấy đi từ ngươi.
Die Zeit ist gekommen, dir das zurückzugeben, was dir genommen wurde.
Anh sẽ dẫn dắt chúng tôi vào cuộc chiến, và lấy lại ngôi vương.
Du eroberst im Kampf den Thron zurück.
Tôi ngừng bơi kiểu ếch và thả nổi, cố gắng lấy lại sức.
Ich hielt inne, paddelte wie ein Hund und ließ mich treiben, um so zu versuchen, meine Kraft wiederzugewinnen.
Nếu chúng ta sống sót và anh lấy lại được tiền, thì anh sẽ về nhà.
Falls wir das überleben und Sie das Geld zurückbekommen, werden Sie nach Hause reiten.
Chúng muốn lấy lại thế giới của chúng.
Sie wollen wirklich ihre Welt zurück haben.
Không còn lấy lại chúng được nữa đâu.
Das ist für uns verloren.
Anh lấy lại bình tĩnh!
Du wirst wieder zu Sinnen kommen.
vụ đó, tôi chỉ lấy lại được có $ 5.
Diese besondere Sünde brachte mir fünf Dollar ein.
Nói với hắn những thứ ta muốn hoặc là ta lấy lại cô ta.
Sag ihm, ich will, was wir vereinbart haben, sonst nehme ich dich wieder mit.
Hắn muốn lấy lại thì phải đến thỏa thuận vơi bọn tao.
Wenn er es zurück will, muss er verhandeln.
Nhưn trước khi chính phủ lấy lại đất, sẽ không còn cây cối nữa.
Aber bis die Regierung das Land beschlagnahmt, gibt's keine Bäume mehr.
Chạy loanh quanh cố lấy lại tất cả iPad trước khi hết thời gian.
Und du rennst rum und sammelst iPads, bevor es zu spät ist.
Tôi đã mất cuộc sống của mình, nếu giết được lão, tôi sẽ lấy lại được.
Ich will ihn töten und mein Leben zurück.
Thực sự tôi chỉ muốn lấy lại mèo của mình.
Ich wollte eigentlich nur meine Katze wiederhaben.
Ta phải lấy lại sức lực của ta.
Ich muss meine Stärke zurückerlangen.
Tôi lấy lại tiền của mình.
Ich hab mir mein Geld zurückgeholt.
Và chúng ta đã lấy lại nó từ chiến dịch Bão Sa Mạc.
Und wir holten sie im Wüstensturm zurück.
Tôi nhờ ngài lấy lại công lý.
Ich bitte Sie um Gerechtigkeit.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lấy lại in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.